Le GDT et le poisson d\'avril en retard
Autor wątku: Claudia Iglesias
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 18:21
Członek ProZ.com
od 2002

hiszpański > francuski
+ ...
Apr 11, 2003

J\'ai eu une petite émotion aujourd\'hui en allant chercher mon GDT et en trouvant à sa place, ceci :



Quote:


Le GDT EXPRESS (petit intergiciel établissant un lien entre un mot ou un groupe de mots apparaissant à votre écran et un service en ligne) n\'est plus disponible, n\'étant plus vraiment viable. Il ne peut plus servir à interroger Le grand dictionnaire terminologique. L’Office québécois de la langue fran... See more
J\'ai eu une petite émotion aujourd\'hui en allant chercher mon GDT et en trouvant à sa place, ceci :



Quote:


Le GDT EXPRESS (petit intergiciel établissant un lien entre un mot ou un groupe de mots apparaissant à votre écran et un service en ligne) n\'est plus disponible, n\'étant plus vraiment viable. Il ne peut plus servir à interroger Le grand dictionnaire terminologique. L’Office québécois de la langue française conseille de ne plus l’utiliser, étant donné que Convera Canada, l’entreprise propriétaire, n’est plus en mesure d’assurer l’assistance technique ni d’effectuer les mises à jour nécessaires.





À ce niveau de la lecture je me suis dit que c\'était un poisson d\'avril qu\'ils avaient oublié d\'enlever, mais j\'ai continué à lire



Quote:


Il faut donc interroger le GDT directement à l\'adresse www.granddictionnaire.com.



Les services qui étaient offerts par l\'intermédiaire du GDT EXPRESS le sont toujours dans Internet. À noter que seul l’Inventaire des terminologies dans Internet relève de l’Office. Voici les principaux :



- Le dictionnaire des synonymes du CNRS : http://dico.isc.cnrs.fr/dico/fr/chercher;

- Le dictionnaire universel francophone : http://www.francophonie.hachette-livre.fr;

- Merriam-Webster : http://www.m-w.com/home.htm;

- AllWords : http://allwords.com;

- Bibliothèque nationale du Canada : http://www.nlc-bnc.ca/index-f.html;

- Bibliothèque nationale du Québec : http://www.bnquebec.ca/;

- Commission de toponymie du Québec : http://www.toponymie.gouv.qc.ca;

- Inventaire des terminologies dans Internet : http://www.sma.qc.ca:8080/olf/listeDomaine.asp;

- Orthonet : http://www.sdv.fr/orthonet/;

- Francité : http://www.francite.com;

- La Toile du Québec : http://www.toile.qc.ca;

- Freedict.com : http://freedict.com/onldict/fre.html;

- Neil Coffey : http://www.french-linguistics.co.uk/dictionary/;

- WordReference.com : http://www.wordreference.com.





Ouf ! En fait je me servais d\'un ancien lien !

Collapse


 
Tradeo (X)
Tradeo (X)
Local time: 00:21
angielski > francuski
Ta superbe liste Apr 11, 2003

Claudia,



MERCI !!!!



Je me suis empressé de mettre tous les liens que tu as donné dans ma liste de Favoris. Il faudra que je les regarde d\'un peu plus pret mais c\'est génial. Moi qui suis tout le temps à la recherche de dictionnaires, encore et encore. Si tu en as d\'autres n\'hésite surtout pas, envoie, je suis preneur.





Dites, c\'est moi ou la plupart des dicos anglai
... See more
Claudia,



MERCI !!!!



Je me suis empressé de mettre tous les liens que tu as donné dans ma liste de Favoris. Il faudra que je les regarde d\'un peu plus pret mais c\'est génial. Moi qui suis tout le temps à la recherche de dictionnaires, encore et encore. Si tu en as d\'autres n\'hésite surtout pas, envoie, je suis preneur.





Dites, c\'est moi ou la plupart des dicos anglais/français ne se trouvent que sur le web canadien ?



ENCORE MERCI



Amitiés,

Olivier
Collapse


 
sylver
sylver  Identity Verified
Local time: 06:21
angielski > francuski
Ouf... Apr 12, 2003

Quote:


On 2003-04-11 20:27, c.iglesias wrote:

J\'ai eu une petite émotion aujourd\'hui en allant chercher mon GDT et en trouvant à sa place, ceci :



Quote:


Le GDT EXPRESS (petit intergiciel établissant un lien entre un mot ou un groupe de mots apparaissant à votre écran et un service en ligne) n\'est plus disponible, n\'étant plus vraiment viable. Il n... See more
Quote:


On 2003-04-11 20:27, c.iglesias wrote:

J\'ai eu une petite émotion aujourd\'hui en allant chercher mon GDT et en trouvant à sa place, ceci :



Quote:


Le GDT EXPRESS (petit intergiciel établissant un lien entre un mot ou un groupe de mots apparaissant à votre écran et un service en ligne) n\'est plus disponible, n\'étant plus vraiment viable. Il ne peut plus servir à interroger Le grand dictionnaire terminologique. L’Office québécois de la langue française conseille de ne plus l’utiliser, étant donné que Convera Canada, l’entreprise propriétaire, n’est plus en mesure d’assurer l’assistance technique ni d’effectuer les mises à jour nécessaires.





À ce niveau de la lecture je me suis dit que c\'était un poisson d\'avril qu\'ils avaient oublié d\'enlever, mais j\'ai continué à lire









Tu essayes de me faire faire une crise cardiaque? T\'es pas sur mon testament, tu sais. J\'ai soudain cru que le GTD allait me manquer.



Bon, toute plaisanterie mise à part, ça fait quelques liens interessants. Merci. ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le GDT et le poisson d\'avril en retard






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »