Nuovi eventi formativi sulla traduzione legale
Autor wątku: LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Włochy
Local time: 07:53
Członek ProZ.com
od 2007

niemiecki > włoski
+ ...
Sep 16, 2013

È con molto piacere che porto a conoscenza di tutti gli interessati i nuovi eventi formativi sulla traduzione legale (corsi in aula e webinar) tenuti dall'avv. Serena de Palma e dalla dott.ssa Arianna Grasso.

"Buongiorno,

abbiamo il piacere di comunicarvi l’agenda degli eventi formativi del prossimo autunno-inverno 2013. Il taglio pratico che contraddistingue queste iniziative le rende particolarmente adatte per i professionisti della traduzione e interpretazione che
... See more
È con molto piacere che porto a conoscenza di tutti gli interessati i nuovi eventi formativi sulla traduzione legale (corsi in aula e webinar) tenuti dall'avv. Serena de Palma e dalla dott.ssa Arianna Grasso.

"Buongiorno,

abbiamo il piacere di comunicarvi l’agenda degli eventi formativi del prossimo autunno-inverno 2013. Il taglio pratico che contraddistingue queste iniziative le rende particolarmente adatte per i professionisti della traduzione e interpretazione che vogliano specializzarsi nel campo legale o consolidare quanto già acquisito nella pregressa esperienza.

Le iniziative presentate riconoscono sconti e facilitazioni per i soci di alcune associazioni di traduttori e interpreti e sono riconosciute ai fini della formazione continua del professionista. Potete trovare tutte le informazioni sul sito: http://www.inglese-giuridico.it

Un cordiale saluto,

Avv. Serena de Palma

D.ssa Arianna Grasso

***

Elenco eventi formativi:

CORSI IN PRESENZA

Laboratorio di traduzione giuridica – Mergers and Acquisitions, Milano, sabato 5 ottobre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)

Tradurre i documenti legali verso l’inglese, Milano, 19 ottobre 2013 (D.ssa Arianna Grasso)

Laboratorio di traduzione giuridica – Diritto Penale e Reati Societari, Milano, sabato 9 novembre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)

Laboratorio di traduzione giuridica – Contratti Internazionali, Milano, sabato 30 novembre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)

Laboratorio di traduzione giuridica – Atti Processuali, Milano, 8 febbraio 2014

WEBINAR

Il Legal English degli Atti Notarili, 26 settembre 2013 (Avv. Serena de Palma)

Il Legal English del Processo Civile, 9 ottobre 2013 (Avv. Serena de Palma)

Tradurre il Legal English del Processo Penale, 15 ottobre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)

La Traduzione dei Documenti Societari (francese – italiano), 31 ottobre 2013 (D.ssa Arianna Grasso)

Indovina chi viene a cena? 6 novembre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)

Il Legal English del Diritto Immobiliare (Real Property Law), 13 novembre 2013 (Avv. Serena de Palma)

Il Legal English dei Diritti di Proprietà Intellettuale (IPRs), 20 novembre 2013 (Avv. Serena de Palma)

La metodologia della traduzione giuridica, 5 dicembre 2013 (D.ssa Arianna Grasso)

La traduzione delle clausole ricorrenti nei Contratti Internazionali, 11 dicembre 2013 (Avv. Serena de Palma, D.ssa Arianna Grasso)"

***

I corsi sono come sempre molto interessanti e le docenti estremamente preparate, ovviamente parlo per esperienza!
Un saluto a tutti/e

Linda Bertolino
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuovi eventi formativi sulla traduzione legale






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »