please give a site for legal, scientific, medical, etc translations Autor wątku: krishna mallick
|
Hi all,
I have been looking for japanese to english and vice versa translation samples in the field of engineering, medical, legal, advertisement, news paper articles, scientific, etc, but could not find one. If any body knows any worthy site, please let me know.
regards,
| | | Ellen Kapusniak (X) Local time: 08:07 japoński > angielski Don't know a site, but a useful book... | Feb 14, 2003 |
I don\'t know of any sites that contain samples myself, but if it\'s for reference or study then I have been working with a copy of \"Translator Self Training Japanese\", with both J-E and E-J samples for translation of general, patent, chemical, business/industrial, and legal (legal is E-J only). If its any help the ISBN is: 1-887563-69-5, published by Schreiber Publishing.
On 2003-02-13 17:21, aikokujin wrote: Hi all,
I have been ... See more I don\'t know of any sites that contain samples myself, but if it\'s for reference or study then I have been working with a copy of \"Translator Self Training Japanese\", with both J-E and E-J samples for translation of general, patent, chemical, business/industrial, and legal (legal is E-J only). If its any help the ISBN is: 1-887563-69-5, published by Schreiber Publishing.
On 2003-02-13 17:21, aikokujin wrote: Hi all,
I have been looking for japanese to english and vice versa translation samples in the field of engineering, medical, legal, advertisement, news paper articles, scientific, etc, but could not find one. If any body knows any worthy site, please let me know.
regards, [/quote] ▲ Collapse | | | horse Local time: 16:07 angielski > japoński + ... Pick them up from Kudos | Feb 14, 2003 |
Sometimes I pick up useful sites from the Kudos references and the forums. However there is no single site for your purpose. They are usually bits of information for a particular field. Eijiro on the web is a good general type on line dictionary but you won\'t always find terms that are too specialized.
I hope I have been able to help ! Good luck in your search !
| | | bd2016 USA Local time: 03:07 angielski > japoński | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » please give a site for legal, scientific, medical, etc translations TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |