For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio Getting Started

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio Getting Started ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

tyrperet
tyrperet
Brazylia
Local time: 18:23
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > portugalski
+ ...
Course exact time Oct 16, 2012

Hi
I have registered to this course, but before paying it I want to double check the Brazilian time when the course will happen. Will be at 5 am or pm? Please clarify it. Thanks!


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
PERSONEL PORTALU
Course exact time Oct 17, 2012

tyrperet wrote:

Hi
I have registered to this course, but before paying it I want to double check the Brazilian time when the course will happen. Will be at 5 am or pm? Please clarify it. Thanks!


Hello tyrperet,

Thank you for your interest in the webinar. It will be conducted on November 2 at 5 am BRT (GMT-3). It can be also checked here.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Astrid Vallero (X)
Astrid Vallero (X)  Identity Verified
Włochy
Local time: 23:23
włoski > angielski
+ ...
exam Oct 28, 2012

hello,
when does one take the exam, straight after the course or in one's time, after having practised a bit?
many thanks
Astrid


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
PERSONEL PORTALU
There is no time limit Oct 30, 2012

Astrid Vallero wrote:

hello,
when does one take the exam, straight after the course or in one's time, after having practised a bit?
many thanks
Astrid


Hello Astrid,

There is no time limit for you to become SDL Trados Certified. More information about exams can be found here: http://www.proz.com/faq/93550#93550

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio Getting Started






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »