This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oleg Delendyk Ukraina Local time: 02:08 angielski > rosyjski + ...
Aug 12, 2011
По просьбе заказчика перевожу в Ворде. Сегмент находится на нижнем крае страницы. И вот при его открытии я вижу только оригинал на голубом фоне, а жёлтое поле для перевода отсутствует. Где же писать перевод? Далее -- на следующей странице этой проблемы нет.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Polska Local time: 01:08 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ...
Moderator tego forum
SITE LOCALIZER
---
Aug 12, 2011
Олег, перейдите из page layout view в normal view. Это должно помочь.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Delendyk Ukraina Local time: 02:08 angielski > rosyjski + ...
NOWY TEMAT
Да, действительно
Aug 12, 2011
Natalie wrote:
Олег, перейдите из page layout view в normal view. Это должно помочь.
Оказывается после проблемного предложения на этой станице находятся ещё три абзаца! Большущее спасибо!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraina Local time: 02:08 Członek ProZ.com od 2008 angielski > rosyjski + ...
А в чем вы работали до этого?
Aug 12, 2011
собственно...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Polska Local time: 01:08 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ...
Moderator tego forum
SITE LOCALIZER
Не думаю, Сергей,
Aug 12, 2011
что это имеет значение. Проблема решена, судя по всему.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraina Local time: 02:08 Członek ProZ.com od 2008 angielski > rosyjski + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.