Разные форматы исходных файлов для перевода в Студии 2014
Autor wątku: Namik Abdullayev
Namik Abdullayev
Namik Abdullayev  Identity Verified
Turcja
Local time: 18:29
turecki > azerbejdżański
+ ...
Feb 14, 2015

Добрый день.
Использую SDL Trados Studio 2014 Freelance SP2
Имеются файлы для перевода в формате PDF. Пытаюсь открыть их для перевода в Студии. Файлы выходят пустыми... А при конвертации этих файллов в Word частично утрачивается форматирование оригинала. Как иначе решается такая проблема, может кто-то подсказать?
Заранее благодарен.
Намик А.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polska
Local time: 17:29
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > rosyjski
+ ...

Moderator tego forum
SITE LOCALIZER
PDF'ы Feb 14, 2015

лучше всего предварительно конвертировать в соответствующей программе, например, Файнридере. Теоретически, и Студио, и Вордфаст и некоторые другие САТы умеют обращаться с PDFами, но качество тем хуже, чем сложнее файл. К тому же, если PDF графический, то здесь уже точно нужен OCR. Пустые файлы в Студио как раз и говорят о том, что это скорее всего графические PDFы.





[Edited at 2015-02-14 10:55 GMT]


 
Namik Abdullayev
Namik Abdullayev  Identity Verified
Turcja
Local time: 18:29
turecki > azerbejdżański
+ ...
NOWY TEMAT
Спасибо за быстрый корректный ответ Feb 14, 2015

Спасибо Вам за быстрый корректный ответ.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Разные форматы исходных файлов для перевода в Студии 2014


Translation news in Rosja





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »