А как послать e-mail с пристегнутым файлом? Autor wątku: Sergey Gorelik
|
Хотел с коллегой поделиться переводом, да вот наткнулся на такую проблему: сообщение я послать могу, а как \"приатачить\" к нему файл, не знаю. Кто подскажет? | | | Natalie Polska Local time: 15:23 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ... Moderator tego forum SITE LOCALIZER
Через ПроЗ этого сделать нельзя. Напишите коллеге, пусть он пришлет свой прямой адрес, а уж потом, думаю, у Вас проблем не будет, все как всегда. | | | ttagir Local time: 16:23 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ... адаптированное объяснение и чуть-чуть советов :-) | Aug 20, 2002 |
1. На самом-то деле, все же достаточно просто: ПроЗом пользоваться как своим обычным почтовым аккаунтом нельзя (ибо тогда ПроЗ вынужден будет выполнять в определенной функции ISP) ... Блюдя Вашу неприкосновенность по части спаму и прочей мерзопакости... See more 1. На самом-то деле, все же достаточно просто: ПроЗом пользоваться как своим обычным почтовым аккаунтом нельзя (ибо тогда ПроЗ вынужден будет выполнять в определенной функции ISP) ... Блюдя Вашу неприкосновенность по части спаму и прочей мерзопакости, ПроЗ не дает Ваши электронные координаты. Т.е. сами захотели - дали, а так запросто до Вас не добраться. Поэтому взаимные переписки идут, обычно, по обоюдному согласию Т.е написать пару-тройку-десяток текстовых строк через ПроЗ можно, а вот заниматься перепиской так, как если бы у Вас здесь был полный почтовый ящик не получается. Правда, у \"платинов\" и \"модеров\" право на бесплатный адрес и возможность привязывать аттачменты есть, но у простых \"членов-корреспондентов\" таковой возможности не имеется.
2. Если Вы можете Ваше послание закодировать в MIMЕ64 формат, а также если Вы можете гарантировать, что результат будет не более 2-4 КБ, то можно поступить так: взять то, что собираетесь аттачить, зипануть для храбрости, перевести в формат MIMЕ, затем скопировать эту бяку и засунуть в послание. Получатель должен быть достаточно грамотным для того, чтобы раскодировать такое послание.
3. Чего, однако, я никак не могу понять, так это почему Вам нужно посылать аттачмент человеку, прямого адреса которого Вы, судя по всему, не знаете (или же он просто не хочет Вам его давать?), именно через ПроЗ? В самом деле, Вы запросто могли бы просто послать Ваш аттачмент напрямую со своего почтового клиента на его почтовый е-адрес.
4. Кроме того, Вы же можете скопировать текст Вашего перевода (скажем, с Ворда) в тело письма? Если, оно конечно же, текст энтот не слишком уж громоздкий... А ежели громоздкий, то см. пункт 3...
5. Надеюсь, что Вам также доступен другой весьма популярный способ передачи информации: поместить файл на какой-то известный Вам FTP-сайт с открытым доступом и затем просто переслать Вашему корреспонденту \"УРЛ\" этого места. Я так обменивался с японцами по части \"тяжелых\" (до 20-40 метров - DTP!) файлов. После подтверждения получения оного корреспондентом, просто сносите с фтп-шки то, что хотели послать.
Вспоминается один анекдот, который мне рассказывал как-то давно друг - доцент по части радиофизики из Одесского универа (Володя Зотов, никак не могу найти его в Сети...):
Звонок в дверь: - Простите, это Вы вчера проходили по мосту, а там в реке тонул мальчик? - Ну, да, я... - И Вы смело кинулись в воду и спасли его, вытащив с самого дна!? - Ну, было дело... - Вода была такая холодная и темная... - Да уж, сами понимаете - октябрь. - А где же кепочка такая в клеточку?...
Yours, Tagir. ▲ Collapse | | | Sergey Gorelik Local time: 16:23 angielski > rosyjski + ... NOWY TEMAT Спасибо всем большое | Aug 21, 2002 |
В общем, разобрались уже - списался со своим адресатом, после чего переправил файл обычным путем. Копировать его в message body было невозможно из-за объема. Еще раз спасибо! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » А как послать e-mail с пристегнутым файлом? No recent translation news about Rosja. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |