Stron w wątku: [1 2] > | wordfast - пример использования Autor wątku: Sergei Tumanov
|
Много раз звучит: "Каты помогают переводить тексты". В ответ раздается: "Какие такие тексты?" Сегодня под руками оказался практически идеальный пример, который и публикую для сведения общественности.... оригинал в пдф: перевод в Excel + Wordfast: | | | Galina F USA Local time: 00:07 angielski > rosyjski + ... Мама дорогая! | Dec 4, 2006 |
Просто супер. Мне расти еще, расти:) (и дальше по тексту песни:) Спасибо, что поделились, Сергей. Галина | | | esperantisto Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2006 angielski > rosyjski + ... SITE LOCALIZER | Sergei Tumanov Local time: 07:07 angielski > rosyjski + ... NOWY TEMAT
руками конечно.... finereader -> word - получилось бы хлопотней. | |
|
|
Kirill Semenov Ukraina Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2004 angielski > rosyjski + ... ABBYY PDF Transformer | Dec 4, 2006 |
Sergei Tumanov wrote: руками конечно.... finereader -> word - получилось бы хлопотней. Кроме рук, есть и такая тулзовина, рекомендую. Он перегоняет не только в Word, но и в Excel. Правда, именно в Excel мне лично преобразовывать не доводилось, но, думаю, всяко лучше, чем изначально вручную делать xls из pdf. | | | Jarema Ukraina Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2003 niemiecki > rosyjski + ... Moderator tego forum Wordfast vs Сергей | Dec 4, 2006 |
Galina Pakhomova wrote: Просто супер. Мне расти еще, расти:) (и дальше по тексту песни:) Спасибо, что поделились, Сергей. Галина Галина, на самом деле это сделал Сергей, а не Вордфаст. Сам Вордфаст этого не умеет. | | | Sergei Tumanov Local time: 07:07 angielski > rosyjski + ... NOWY TEMAT а это точно отдельная программа? | Dec 4, 2006 |
Kirill Semenov wrote: Sergei Tumanov wrote: руками конечно.... finereader -> word - получилось бы хлопотней. Кроме рук, есть и такая тулзовина, рекомендую. Он перегоняет не только в Word, но и в Excel. Правда, именно в Excel мне лично преобразовывать не доводилось, но, думаю, всяко лучше, чем изначально вручную делать xls из pdf. дело в том, что файнридер -> excel я как раз тоже попробовал. Он все вставил но только в первый столбец. Форматирование погибло... ++ на тему не вордфаст... ну сначала первые слова и сам :0) но вот повторы (начиная со второго появления каждого слова) несомненно переводил нажатием Alt + (клавиша стрелка вниз) Экономия времени получилась изрядная... | | | Kirill Semenov Ukraina Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2004 angielski > rosyjski + ... Точно отдельная | Dec 4, 2006 |
Sergei Tumanov wrote: Kirill Semenov wrote: Кроме рук, есть и такая тулзовина, рекомендую. Он перегоняет не только в Word, но и в Excel. Правда, дело в том, что файнридер -> excel я как раз тоже попробовал. ABBYY PDF Transformer, это отдельная программа, она лучше работает, чем FineReader, ищите в подземных переходах и у других местных распространителей. Заточена для переработки PDF в Word и Excel. Хорошо работает. | |
|
|
Jarema Ukraina Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2003 niemiecki > rosyjski + ... Moderator tego forum Красивый файл | Dec 4, 2006 |
Sergei Tumanov wrote: ну сначала первые слова и сам :0) но вот повторы (начиная со второго появления каждого слова) несомненно переводил нажатием Alt + (клавиша стрелка вниз) Экономия времени получилась изрядная... Я имел в виду то, что Вордфаст сам не может сделать такую красоту в экселе из pdf.. Тут ему нужна помощь человека. | | | Sergei Tumanov Local time: 07:07 angielski > rosyjski + ... NOWY TEMAT
Разве "Нимфа", туды ее в качель, кисть дает? Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель(c) ... по размышлении добавляю промежуточный результат (из пдф-а до экселя). Вот с этого момента в работу включился вордфас�... See more Разве "Нимфа", туды ее в качель, кисть дает? Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель(c) ... по размышлении добавляю промежуточный результат (из пдф-а до экселя). Вот с этого момента в работу включился вордфаст..
[Edited at 2006-12-04 21:06] ▲ Collapse | | |
Сергей! Вы вручную всё это вставляли в таблицу, самостоятельно выстроенную в Exel _на английском языке_??? Я бы плюнула на все чудодейственные программы и писала сразу на русском для экономии времени. Приходится переводить документы, которые мне передают в бумажном вид�... See more Сергей! Вы вручную всё это вставляли в таблицу, самостоятельно выстроенную в Exel _на английском языке_??? Я бы плюнула на все чудодейственные программы и писала сразу на русском для экономии времени. Приходится переводить документы, которые мне передают в бумажном виде. Можно было бы, конечно, их отсканировать, распознать, перевести каким-нибудь КОТом, но я знаю, что времени уйдёт в несколько раз больше. Если документ подобен тому, что я уже переводила, то я беру старый перевод, в нём всё, что надо, заменяю - и готово (минут 5-10 на 3-5 страниц). Или это оттого, что я сканирую не очень сноровисто, на распознание трачу слишком много времени и таблицы рисую медленно? ▲ Collapse | | | mk_lab Ukraina Local time: 07:07 Członek ProZ.com od 2004 angielski > rosyjski + ...
Kirill Semenov wrote: ABBYY PDF Transformer, это отдельная программа, она лучше работает, чем FineReader Подтверждаю. Великолепная штукенция! Отлично справляется даже со сканированными (нетекстовыми) документами плохого качества (вплоть до факсов). Здорово выручает... | |
|
|
Irene N USA Local time: 23:07 angielski > rosyjski + ... А Global Replace не пробовали? | Dec 5, 2006 |
Простенько так - find wood - replace all дерево. Да на всю эту таблицу 20 минут нужно:-) Ну какая же я вредная... | | | Sergei Tumanov Local time: 07:07 angielski > rosyjski + ... NOWY TEMAT да можно и риплэйс | Dec 5, 2006 |
я минут за 5 сработал. Переводя. Рисовал конечно больше перед этим. нажимал на кнопочку translate to fuzzy, прога автоматом шла до ближайшего непереведенного слова. Я как-то и не задумывался.... большой плюс в том, что потом не задумываешься, а были ли пропуски? ++ ... See more я минут за 5 сработал. Переводя. Рисовал конечно больше перед этим. нажимал на кнопочку translate to fuzzy, прога автоматом шла до ближайшего непереведенного слова. Я как-то и не задумывался.... большой плюс в том, что потом не задумываешься, а были ли пропуски? ++ Есть еще один положительный момент при применении такой программы. Мне как-то пришлось переводить одно техническое руководство по главам. Первую главу получил весной, последнюю осенью. Примерно одна глава раз в два месяца. Переводя в ноябре стандартные фразы для кажой главы не надо перечитывать предыдущие и вспоминать, как я это выразил в марте.
[Edited at 2006-12-05 21:01]
[Edited at 2006-12-05 21:06] ▲ Collapse | | | Boris Kimel Izrael Local time: 07:07 angielski > rosyjski + ... Фефект фикции | Dec 5, 2006 |
А в какой момент "гостиная" поменялась местами с "замечаниями"? Регулярно делаю такие вещи с помощью TagEditor. Незаменимо, особенно когда некоторые продвинутые заказчики рисуют электрические схемы в Excel. | | | Stron w wątku: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » wordfast - пример использования No recent translation news about Rosja. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |