Subscribe to Spanish Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Nueva campaña de membresía: Go virtual. Go global. Go ProZ.com
María Florencia Vita
PERSONEL PORTALU
Sep 22, 2010
4
(1,971)
María Florencia Vita
PERSONEL PORTALU
Sep 22, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Raúl, víctima de una mala traducción
cc7
Sep 22, 2010
1
(2,177)
cc7
Sep 22, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Educación Digital -Málaga
Irène Guinez
Sep 21, 2010
0
(1,673)
Irène Guinez
Sep 21, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contar número de carácteres de una presentación en powerpoint
Carlos Saiz
Sep 17, 2010
2
(3,758)
Carlos Saiz
Sep 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Qué glosario/diccionario bilingüe de Español-Inglés me recomiendan?
Maria Vicario
May 19, 2010
10
(5,997)
Maria Vicario
Sep 16, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  revisión de gran tamaño
8
(2,678)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: ¿Hacer o realizar?
Angel Biojo
Sep 13, 2010
13
(14,642)
Javier Wasserzug
Sep 14, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio 2009: Alinear documentos traducidos no funciona
Marocas
Aug 16, 2010
5
(3,766)
Luisa Ramos, CT
Sep 13, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cuando te quitan un 20%...
10
(3,432)
Angel Llacuna
Sep 13, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Encuesta interés formación permanente traductores
Pablo Bouvier
Aug 31, 2010
9
(3,031)
Pablo Bouvier
Sep 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  traducción título Cambridge PE
Odara
Sep 11, 2010
2
(2,141)
Odara
Sep 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Alguien interesado en trabajar en compañía de otros colegas?
Irène Guinez
Sep 2, 2010
4
(2,826)
Irène Guinez
Sep 9, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: ¡Traductores al rescate!
Darío Giménez
Sep 9, 2010
4
(2,384)
Darío Giménez
Sep 9, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bueno, bonito, barato... y rápido.
Maria Alvarez
Aug 30, 2010
8
(3,323)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Alguien traduciría "army" como "armada"?    ( 1... 2)
Daniel García
Sep 5, 2010
18
(5,734)
Walter Landesman
Sep 7, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agencias construyen TMs con MTs
traductorchile
Sep 7, 2010
0
(1,729)
traductorchile
Sep 7, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Estudiar español paga poco
Edward Potter
Sep 7, 2010
2
(2,625)
Henry Hinds
Sep 7, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Día del Traductor Peruano
0
(2,003)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Coma después de conjunción "y"???
10
(50,715)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cómo cobrar "horas extras"
8
(4,002)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cheques de Paypal
Rita Tepper
Sep 2, 2010
2
(2,002)
Rita Tepper
Sep 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Puntos en los encabezados de una revista publicitaria de coches
2
(2,085)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traducción en Trados: no aparece la versión original
Kasia Platkowska
Sep 2, 2010
3
(2,783)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Traducción y asignaturas de Derecho
2
(2,127)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Necesito un tema para hacer mi tesis
Katherine Canales
Aug 29, 2010
6
(19,640)
Katherine Canales
Aug 29, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Conferencia virtual ProZ.com 2010. La inscripción es GRATUITA y ya está abierta
Laureana Pavon
Aug 26, 2010
0
(1,716)
Laureana Pavon
Aug 26, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Need help for hotel in Madrid
7
(2,712)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  manual trados
Marta Alamañac
Nov 3, 2005
6
(8,924)
Priscila Siu
Aug 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Programa facturación de PROZ
Viviana de Marco
Aug 19, 2010
0
(2,184)
Viviana de Marco
Aug 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Curso de Trad. Periodística - 6 a 11 de septiembre - Quito
0
(1,837)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Congreso argentino 2010 de ProZ.com en Buenos Aires
Anne Diamantidis
Aug 17, 2010
0
(1,641)
Anne Diamantidis
Aug 17, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Cuánto debería cobrar por minuto la traducción de un video?
Translateonline
Aug 16, 2010
1
(2,647)
Henry Hinds
Aug 16, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Compatibilidad con Windows Vista
Irène Guinez
Aug 14, 2010
1
(1,753)
Rita Tepper
Aug 14, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Añadir un nuevo idioma en Trados 2007.    ( 1... 2)
Salvador Walker
Jul 28, 2010
15
(7,684)
Luisa Ramos, CT
Aug 13, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¡Conferencia 2010 de ProZ.com en Barcelona!
0
(1,933)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿QUIEN CORRIGE A QUIEN?
Irène Guinez
Aug 10, 2010
5
(2,670)
Jaime Oriard
Aug 10, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  pagina sobre traduccion
criolloeater
Aug 9, 2010
1
(1,858)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Descuento por repeticiones....por que sí.
Irène Guinez
Aug 6, 2010
5
(2,887)
Fernando Toledo
Aug 6, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Cómo encontrar clientes directos y no morir en el intento?    ( 1... 2)
Irène Guinez
Jul 29, 2010
18
(9,053)
Irène Guinez
Aug 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Editorial ha desaparecido sin pagar
9
(3,143)
Yolanda Broad
Jul 30, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pago con eurocheque
Julia Pastor
Jul 29, 2010
5
(2,770)
Enrique Cavalitto
Jul 30, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tecla Fn azul en Notebook
Claudia Iglesias
Jul 28, 2010
4
(3,719)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifas    ( 1... 2)
cariv
Jul 24, 2010
28
(7,833)
Fernando Toledo
Jul 27, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Desaparece la barra de Trados en Word 7
2
(4,499)
maria luciana
Jul 26, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Curiosidad: ¿Se usa el término "celulas blancas" en el español de América
Daniel García
Jul 5, 2010
8
(3,057)
Martha Ar
Jul 23, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Certificaciones con validez internacional de inglés a español
1
(1,978)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Día del amigo
claudia bagnardi
Jul 20, 2010
4
(2,999)
Enrique Cavalitto
Jul 22, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Condiciones de pago a la salsa "pasota"
Irène Guinez
Jul 20, 2010
6
(2,530)
Elena Pérez
Jul 21, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Programa de contabilidad - Maxsim 5
11
(7,163)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Facturas ilegales
Trier1 (X)
Mar 15, 2010
3
(3,546)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »