This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Balasubramaniam L. Indie Local time: 10:01 Członek ProZ.com od 2006 angielski > hindi + ...
SITE LOCALIZER
Jun 14, 2005
Recently there was a job posting in my language pair for video subtitling, but it had also asked for previous experience in use of video subtitling software. I have translated scripts of videos and films, but have never used any special software other than the usual word processors like MSWord. Are there any specific softwares that are used by translators who work on video subtitling? I shall be very much obliged if someone will point out some of these softwares so that I can acquaint myself wit... See more
Recently there was a job posting in my language pair for video subtitling, but it had also asked for previous experience in use of video subtitling software. I have translated scripts of videos and films, but have never used any special software other than the usual word processors like MSWord. Are there any specific softwares that are used by translators who work on video subtitling? I shall be very much obliged if someone will point out some of these softwares so that I can acquaint myself with these softwares and be better prepared for any future opportunities in this area of work. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Polska Local time: 06:31 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ...
MODERATOR
SITE LOCALIZER
Moving the topic
Jun 14, 2005
to the Software Applications forum
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.