This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm very much interested in subtitling and I wonder how much could earn a freelance subtitler (especially from English to French, but comments for any pair interest me).
I read many topics about rates on proz, and I have a relatively clear idea about how much a freelance translator can earn, but I know it's different for subtitling, which is said to be very badly paid...
I'm very much interested in subtitling and I wonder how much could earn a freelance subtitler (especially from English to French, but comments for any pair interest me).
I read many topics about rates on proz, and I have a relatively clear idea about how much a freelance translator can earn, but I know it's different for subtitling, which is said to be very badly paid...
Anyone here that could inform me ?
Many thanks,
Juliette.
[Subject edited by staff or moderator 2009-03-15 18:26 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Niemcy Local time: 09:09 Członek ProZ.com od 2004 angielski > słoweński + ...
SITE LOCALIZER
I second this question...
Feb 25, 2006
... I wonder how much could earn a freelance subtitler...
A pointer to a place with this kind of information (here?) would do as well.
I just sent back a proficiency test, which cost me the usual time per word. So, are our word rates for texts comparable to what can be earned subtitling?
TiA
smo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandra Coto Sánchez (X) angielski > hiszpański + ...
Subtitling rates
Mar 10, 2006
Hi! Recently I was offered a job in subtitling, and I wonder how much could earn a freelance subtitler. Have no idea how much and would appreciate if anyone can give a hand on this matter. Sincerely, Sandy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Myriam S USA Local time: 03:09 hiszpański > angielski
an old conversation about the matter
Mar 11, 2006
Here's what I found during my search, click to see our collegues comments www.proz.com/topic/37585
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Myriam S USA Local time: 03:09 hiszpański > angielski
yes, I checked rates on several websites and it really seems that freelance subtitling is much more about the experience and the fun than about making a real income, especialyy compared to technical and general translation...
thats such a shame !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value