This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Pia Biffi Włochy Local time: 17:27 angielski > włoski + ...
Nov 19, 2008
Hi everybody, Can Wordfast 6.0 users help me? I need to know how to import Trados TM in Wordfast 6.0. I don't know how to do, because the new layout of version 6 is different from the previous one, so I can't read the guide for reference. Thanks in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Right now, this feature is not functioning properly due segment indexing issues. We have recently posted a list of known issues on our website here - http://www.wordfast.com/support_issues.html . This issue will be corrected in the next release which will be in the coming weeks. Thank you for your feedback.
Right now, this feature is not functioning properly due segment indexing issues. We have recently posted a list of known issues on our website here - http://www.wordfast.com/support_issues.html . This issue will be corrected in the next release which will be in the coming weeks. Thank you for your feedback.
Sincerely,
Kristyna Marrero Director of Sales & Marketing Wordfast LLC ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Pia Biffi Włochy Local time: 17:27 angielski > włoski + ...
NOWY TEMAT
Thank you
Nov 22, 2008
Thank you Kristyna for the link. I'll visit the website to read the list of the issues and I hope they will be corrected as soon as possible since they are very important features! Maria Pia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.