This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
N_Hi Japonia Local time: 18:15 angielski > japoński
Feb 22, 2012
Hello,
I'm working on a job using Wordfast Pro 2.4.3.1 now. Everything is OK at that stage of translation, but when I try to open MS file to preview the translation (Window > Show View> Preview in MS WORD), I can not get a MS Word file using table format with corresponding segment ID, but a file which is the same format as the original source file.
Actually I would prefer to review my translation in the table format MS Word. ( My environment : Win7, MS Word 2010) ... See more
Hello,
I'm working on a job using Wordfast Pro 2.4.3.1 now. Everything is OK at that stage of translation, but when I try to open MS file to preview the translation (Window > Show View> Preview in MS WORD), I can not get a MS Word file using table format with corresponding segment ID, but a file which is the same format as the original source file.
Actually I would prefer to review my translation in the table format MS Word. ( My environment : Win7, MS Word 2010)
How can I change its format? Or does anyone know what triggers this situation?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.