Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
President/Vice-Chancellor/Rector
polski translation:
Rektor (US) /Wice-Kanclerz (US) /Rektor (UK)
Added to glossary by
Natalia Kreczmar
Sep 20, 2007 06:47
17 yrs ago
73 viewers *
angielski term
President/Vice-Chancellor/Rector
angielski > polski
Nauki społeczne
Edukacja/pedagogika
UE education programmes
Applications must be signed by the President/Vice-Chancellor/Rector of the higher education institution.
Question: in my opinion it should be one term in Polish REKTOR. Could you please confirm that the 3 English terms are actually synonyms and come from different English speaking regions/countries or am I mistaken. Thank you
Question: in my opinion it should be one term in Polish REKTOR. Could you please confirm that the 3 English terms are actually synonyms and come from different English speaking regions/countries or am I mistaken. Thank you
Proposed translations
(polski)
5 +1 | Rektor (US) /Wice-Kanclerz (US) /Rektor (UK) |
Darius Saczuk
![]() |
Proposed translations
+1
6 godz.
Selected
Rektor (US) /Wice-Kanclerz (US) /Rektor (UK)
Yes. President and Vice-Chancellor are used in the US. "Rector" is not used in the US
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-20 22:29:30 GMT)
--------------------------------------------------
Może zamiast "wicekanclerza" lepiej byłoby zamieścić "ZASTĘPCA KANCLERZA".
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-20 22:29:30 GMT)
--------------------------------------------------
Może zamiast "wicekanclerza" lepiej byłoby zamieścić "ZASTĘPCA KANCLERZA".
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: wicekanclerz http://tinyurl.com/yqptgt :)
8 godz.
|
Thanks a bunch:-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion