Chicano

polski translation: don´t translate it...is a term

05:28 Jun 2, 2009
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Social Sciences - Folklor
Termin lub wyrażenie (angielski):   Chicano
I have a list in an Ethnic Code specification

"Is the applicant Hispanic?
Mexican/ Mexican American/ Chicano"

I am very familiar with all the terms and can Google & wikipedia the terms all I want, but the only explanation for Chicano comes up as Mexican American (but that one is already listed).
My question is, is "Chicano" used in Polish language as a word to specify an ethnic group? Or should I just skip it all together and use only Mexican American?
Thank you for any suggestions...
Marquis
USA
Local time: 17:37
Tłumaczenie (polski):  don´t translate it...is a term
Objaśnienie:
Chicano/Xicano (feminine Chicana/Xicana) is a word that derives from Nahuatl originally used to describe outcasts of the Mexica empire. The term began to be widely used during the Chicano Movement amongst mainly Mexican Americans, but it now, according to Gabriela Alcazar, expands to include all people who believe in, and are in the struggle for the self-determination of all Latino people. The terms Chicano and Chicana (also spelled Xicana) were originally used by, and in reference to U.S. citizens of Mexican descent

--------------------------------------------------
Note added at 52 λεπτά (2009-06-02 06:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

yes. τσικάνο in greec.
Autor wybranej odpowiedzi:

Constantinos Faridis (X)
Grecja
Local time: 01:37
Grading comment
Thank you :-)
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5 +3don´t translate it...is a term
Constantinos Faridis (X)


Głosy w dyskusji: 3





  

Odpowiedzi


  31 min   stopień pewności: Answerer confidence 5/5 opinia (wypadkowa): +3
chicano
don´t translate it...is a term


Objaśnienie:
Chicano/Xicano (feminine Chicana/Xicana) is a word that derives from Nahuatl originally used to describe outcasts of the Mexica empire. The term began to be widely used during the Chicano Movement amongst mainly Mexican Americans, but it now, according to Gabriela Alcazar, expands to include all people who believe in, and are in the struggle for the self-determination of all Latino people. The terms Chicano and Chicana (also spelled Xicana) were originally used by, and in reference to U.S. citizens of Mexican descent

--------------------------------------------------
Note added at 52 λεπτά (2009-06-02 06:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

yes. τσικάνο in greec.

Constantinos Faridis (X)
Grecja
Local time: 01:37
Język ojczysty: grecki
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Thank you :-)
Notki do odpowiadającego
Pytający: Is "Chicano" also used in printed Greek language?

Pytający: Thank you :-)


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Kamil Tylutki
  15 min
  -> thank. in greek is τσικάνο. only translettered but not translated

pozytywna  Lota
  40 min
  -> thanks

pozytywna  Anna Marta Chelicka-Bernardo
  1 godz.
  -> thak you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search