Feb 22, 2008 12:44
17 yrs ago
3 viewers *
angielski term
"What goes around, comes around"
angielski > polski
Inne
Ogólne/rozmówki/listy
Szukam polskiego odpowiednika innego niż propozycja Słownika PWN "co rzucisz za siebie, znajdziesz przed sobą". Powiedzenie wygłoszone zostało pod adresem panny młodej, która nakazała swoim druhnom schudnąć na tyle, by w dniu ślubu zmieściły się w przygotowane suknie, a okazuje się, że sama nie jest w stanie "wbić się" we własną, ślubną kreację.
Proposed translations
(polski)
Proposed translations
1 godz.
Selected
kto sieje wiatr, ten zbiera burze...
hm. bo ja wiem? ...
ale może sie przyda.
ale może sie przyda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Przydało się bardzo! Nie słyszałam tego powiedzenia wcześniej, ale pięknie "wpisało" mi się w kontekst! Bardzo dziękuję! Jak również za wszystkie pozostałe propozycje!"
1 min
jakt ty komu tak on tobie
na przyklad tak
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-02-22 12:46:38 GMT)
--------------------------------------------------
Jak ty komu.... skads mi sie tam wzielo "t" na koncu "jak"
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=jak ty komu tak on tobie...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-02-22 12:46:38 GMT)
--------------------------------------------------
Jak ty komu.... skads mi sie tam wzielo "t" na koncu "jak"
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=jak ty komu tak on tobie...
Note from asker:
Dziękuję! Gdyby to druhny jej dokuczały, posowałoby idealnie. Tylko, że te są, niestety, taktowne ;). |
+1
6 min
angielski term (edited):
what goes around, comes around
przyganiał kocioł garnkowi
a sam jeszcze niedawno smolił
w tym wypadku tak bym to oddał
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-22 12:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
albo przyszła kryska na Matyska
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-02-22 12:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
albo jak Kuba Bogu....
w tym wypadku tak bym to oddał
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-22 12:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
albo przyszła kryska na Matyska
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-02-22 12:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
albo jak Kuba Bogu....
Note from asker:
Niestety parę linijek wyżej w tekście jedna pani drugiej pani powiedziała: "The pot is calling the kettle black". Nie mogę tego powtórzyć. Ale dziękuję! |
3 godz.
Nosił wilk razy kilka...
ponieśli i wilka.
Może tak, skoro kocioł i garnek już zajęte.
Może tak, skoro kocioł i garnek już zajęte.
4 godz.
kto pod kim dołki kopie ten sam w nie wpada
O tak jeszcze nie było
4 godz.
W cudzym oku źdźbło, a w swoim belki nie widzi
To moim zdaniem pasuje
15 godz.
jak Kuba Bogu, tak Bog Kubie
takie sobie, ale moze..
Discussion