Dec 1, 2007 08:16
16 yrs ago
angielski term

crowbars in the hands of children

angielski > polski Literatura/sztuka Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Rzecz dotyczy narzędzi zarządzania, więc to porówanie z łomem w dziecięcych rękach, jakoś mi nie pasuje.

Specialty tools fi ll niche needs and are
highly effective when applied correctly.
When used in the wrong situations in the
wrong ways, however, they can be like
crowbars in the hands of children. For
instance, business process reengineering
proved highly benefi cial to manufacturing
operations in the early 1980s,
but when it later became a euphemism
for mass layoffs, both satisfaction and
usage plummeted (the tool has since rebounded,
as the chart shows). Specialty
tools are used sparingly but get high
marks in satisfaction.

Proposed translations

+3
  2 min
Selected

zapałki w rękach dziecka

Może właśnie taki wariant?
Peer comment(s):

agree Klaudia Kowalewska (X) : Taki idiom na pewno funkcjonuje w Polsce i jest zrozumialy wiec jesli znaczenie sie zgadza (niebespieczenstwo), to dla mnie super
  1 godz.
dzięki :)
agree Polangmar
  5 godz.
dzięki :)
agree Witold Chocholski
  7 godz.
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "super, dziękuję"
+1
  16 min

brzytwa w rękach dziecka

myślę, że jest to związek łączliwy
i nawet troche da sie wyguglowac
Peer comment(s):

agree Polangmar : brzytwa w rękach małpy? http://je.pl/acus
  5 godz.
dzieki za wsparcie ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search