Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
concerned
polski translation:
właściwe/a
Added to glossary by
Teresa Pelka
Apr 13, 2009 20:20
16 yrs ago
2 viewers *
angielski term
concerned in
angielski > polski
Inne
Ubezpieczenia
Name of Insurance Company concerned in the case of mechanically propelled vehicles only
Proposed translations
(polski)
4 | właściwe/a |
Teresa Pelka
![]() |
3 | (pominąć) |
Rafal Korycinski
![]() |
Change log
Apr 23, 2009 07:28: Teresa Pelka Created KOG entry
Proposed translations
9 min
Selected
właściwe/a
"Towarzystwo ubezpieczeniowe właściwe / Firma ubezpieczeniowa właściwa w przypadku / gdy mowa o"
Question parsing: "Name of the Insurance Company concerned | in the case of.." - the question shouldn't probably present "concerned" and "in" as the same phrase
Question parsing: "Name of the Insurance Company concerned | in the case of.." - the question shouldn't probably present "concerned" and "in" as the same phrase
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 min
angielski term (edited):
concerned
(pominąć)
Jeśli zdanie podzielisz zgodnie z intencją autora, łatwiej będzie przetłumaczyć :-)
Name of Insurance Company concerned / in the case of mechanically propelled vehicles only
Zastosowałbym tłumaczenie przez pominięcie. Jeżeli nie chcesz pomijać, można próbować coś w stylu "mającego interes prawny w przedmiotowej sprawie"
Nazwa Ubezpieczyciela (mającego interes prawny w przedmiotowej sprawie) wyłącznie w przypadku pojazdów z napędem mechanicznym
Name of Insurance Company concerned / in the case of mechanically propelled vehicles only
Zastosowałbym tłumaczenie przez pominięcie. Jeżeli nie chcesz pomijać, można próbować coś w stylu "mającego interes prawny w przedmiotowej sprawie"
Nazwa Ubezpieczyciela (mającego interes prawny w przedmiotowej sprawie) wyłącznie w przypadku pojazdów z napędem mechanicznym
Something went wrong...