Glossary entry

angielski term or phrase:

pronouncement delay

polski translation:

wyrok nieprawomocny

Added to glossary by MirWit
Nov 18, 2011 12:04
13 yrs ago
6 viewers *
angielski term

pronouncement delay

angielski > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne) turecki kodeks karny
Mam zdanie: "Delaying the pronouncement of judgement means that the judgement that has been produced shall not have legal effect for the accused"
To jest fragment tureckiego kodeksu karnego tłumaczonego na ang. i teraz na polski.Czy Waszym zdaniem powinno być odroczenie? czy zrobić dosłownie opóźnienie?
Proposed translations (polski)
3 wyrok nieprawomocny
Change log

Dec 14, 2011 21:10: MirWit Created KOG entry

Discussion

Aleksandra Cichon-Krolikowska (asker) Nov 18, 2011:
Mam oryginał turecki, ale tłumaczenie jest z ang. i chyba na tym poprzestanę - najwyżej zrobię uwagę, że należy skonsultować tekst z tłum. tureckim.
MirWit Nov 18, 2011:
obawiam się, że trzeba się oprzeć na tym, co jest napisane - chyba że masz dostęp do oryginału tureckiego i chęć/czas/środki na dochodzenie prawdy...
Aleksandra Cichon-Krolikowska (asker) Nov 18, 2011:
Masz rację, tak wynika z kontekstu, ale nie mam pojęcia co jest w oryg. i czy to tłum. dosłowne z tureckiego, czy tylko pomysłowość tłumacza.

Proposed translations

  6 min
Selected

wyrok nieprawomocny

Może ogłoszenie wyroku nieprawomocnego?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search