Jan 10, 2005 22:08
20 yrs ago
1 viewer *
angielski term
relative
angielski > polski
Medycyna
Medycyna (ogólne)
You have indicated that the relative number of bowel movements you have had today is xxx.
czegos nie rozumiem ?
czegos nie rozumiem ?
Proposed translations
(polski)
3 +4 | PRZYBLIŻONY |
Daniel Mencher
![]() |
4 | względny |
Jim West
![]() |
3 | patrz: Explanation |
Pawel Baka
![]() |
Proposed translations
+4
6 min
Selected
PRZYBLIŻONY
In this case, I think that 'relative' is being used as a synonym for 'approximate'. The translation, then, is 'PRZYBLIŻONY'.
Good luck!
-Dan
Good luck!
-Dan
Peer comment(s):
agree |
Ewa Nowicka
: that's what I thought too
3 min
|
thanks
|
|
agree |
Pawel Baka
: as I suggested above: "approximate", "rough" :)
13 min
|
thanks
|
|
agree |
Agnieszka Hayward (X)
: IMHO best choice
2 godz.
|
thanks
|
|
agree |
Joanna Szulc
: this is the best choice
2 godz.
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pawel, I know, I know, but Dan gave most precise answer. Gentlemen, chapeau bas!
And thank you all :-)"
5 min
patrz: Explanation
Hehe, ja też czegoś tu nie rozumiem. Najprawdopodobniej chodziło o inny wyraz (subjective?, approximate?, rough?)...
5 min
względny
W dobie relatywizmu moralnego, wydaje się, że słówko "relative" jest troszkę nadużywane :)
Discussion