Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
Liceum Ogólnokształcace
polski translation:
sixth form (college)
Added to glossary by
magdat
Sep 29, 2003 10:43
21 yrs ago
7 viewers *
angielski term
Liceum Ogólnokształcace
Non-PRO
angielski > polski
Inne
jak wyjaśnić opisac Liceum Ogólnokształcące - czy można pokusić sie na jakiekolwiek porównania do bryt. systemu edukacyjnego
Proposed translations
(polski)
4 | sixth form (college) |
Hanna Burdon
![]() |
5 | High school |
Ensor
![]() |
4 | Comprehensive High School |
Monika Sojka
![]() |
Proposed translations
26 min
Selected
sixth form (college)
W brytyjskim systemie edukacyjnym najbliższym odpowiednikiem naszego liceum (zwłaszcza teraz, po reformie) jest "sixth form" (wydaje mi się, że takie tłumaczenie proponowała kiedy¶ Kasia Trzcińska-Draper, ale nie mogę tego znaleĽć w glosariuszu, więc nie jestem pewna).
Definicja:
The sixth form in the English education system is the term used to refer to the final two years of secondary schooling (when students are about sixteen to eighteen years of age), during which students normally prepare for their GCE A-level examinations.
http://www.wikipedia.org/wiki/Sixth_form
Inna możliwo¶ć to "grammar school":
In the United Kingdom, a grammar school is a secondary school attended by pupils aged 11 to 18 to which entry is controlled by means of an academically selective process consisting, largely or exclusively, of a written examination. After leaving a grammar school, as with any other secondary school, a student may go into further education at a college or university.
http://www.wikipedia.org/wiki/Grammar_school
"Secondary school" teraz już nie bardzo pasuje, bo bezpo¶rednio po "primary school" mamy nie liceum, tylko gimnazjum.
Ze słowem "comprehensive" należy uważać, bo w Wielkiej Brytanii oznacza szkołę ¶redni±, do której nie ma egzaminów. Jeżeli konieczne jest podkre¶lenie słowa "ogólnokształc±ce", lepiej napisać "general" albo "general education".
Oczywi¶cie w amerykańskim systemie szkolnictwa najbliższym odpowiednikiem naszego liceum będzie rzeczywi¶cie "high school".
Definicja:
The sixth form in the English education system is the term used to refer to the final two years of secondary schooling (when students are about sixteen to eighteen years of age), during which students normally prepare for their GCE A-level examinations.
http://www.wikipedia.org/wiki/Sixth_form
Inna możliwo¶ć to "grammar school":
In the United Kingdom, a grammar school is a secondary school attended by pupils aged 11 to 18 to which entry is controlled by means of an academically selective process consisting, largely or exclusively, of a written examination. After leaving a grammar school, as with any other secondary school, a student may go into further education at a college or university.
http://www.wikipedia.org/wiki/Grammar_school
"Secondary school" teraz już nie bardzo pasuje, bo bezpo¶rednio po "primary school" mamy nie liceum, tylko gimnazjum.
Ze słowem "comprehensive" należy uważać, bo w Wielkiej Brytanii oznacza szkołę ¶redni±, do której nie ma egzaminów. Jeżeli konieczne jest podkre¶lenie słowa "ogólnokształc±ce", lepiej napisać "general" albo "general education".
Oczywi¶cie w amerykańskim systemie szkolnictwa najbliższym odpowiednikiem naszego liceum będzie rzeczywi¶cie "high school".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grammar school ew,general education grammar school- dziekuje za wyjasnienie i wszystkie podane propozycje"
1 min
Comprehensive High School
.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-29 10:46:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Magda, bylo juz kilka razy; patrz:
http://www.proz.com/?sp=h&id=418254&keyword=liceum
http://www.proz.com/?sp=h&id=433179&keyword=liceum
itp
sprawdz glosariusz
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-29 10:46:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Magda, bylo juz kilka razy; patrz:
http://www.proz.com/?sp=h&id=418254&keyword=liceum
http://www.proz.com/?sp=h&id=433179&keyword=liceum
itp
sprawdz glosariusz
4 min
High school
Fakt, ze bylo, a ja ciagle obstaje przy 'high school';
Peer comment(s):
neutral |
Hanna Burdon
: Tylko że to jest porównanie do systemu amerykańskiego, a nie brytyjskiego.
5 min
|
no tak; nie wiem dlaczego nie zauwazylem tego dopisku;
|
Discussion