colour pop

14:05 Jun 26, 2017
This question was closed without grading. Reason: Odpowiedź znaleziona gdzie indziej

Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Tech/Engineering - Inne / vehicle wraps
Termin lub wyrażenie (angielski):   colour pop
Z opisu folii do oklejania samochodów:

''The ultimate wrapping solution - the new Wrapping series films bring new levels of printability, image quality and 3D conformability to vehicle wraps. Outstanding colour 'pop' and an ability to cope easily with challenges such as rivets and corrugations make XXX the product of choice across many different applications.''
Grzegorz Mysiński
Polska
Local time: 16:14


Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +1wpadający w oko/efektowny/wystrzałowy (kolor)
Mariusz Koch
3wybitność koloru/dystynktywność koloru
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Głosy w dyskusji: 6





  

Odpowiedzi


  20 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
wpadający w oko/efektowny/wystrzałowy (kolor)


Objaśnienie:
Albo "przyciągający uwagę". Wydaje mi się, że o to tu właśnie chodzi.

Źródła:

(Informal) to be bright or prominent, especially as against something less distinctive
http://www.dictionary.com/browse/pop

(informal) something such as a colour that looks very bright and noticeable next to something else
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pop

of a design, to be eye-catching and modern.
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/pop

Mariusz Koch
Wielka Brytania
Local time: 15:14
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 12
Notki do odpowiadającego
Pytający: Dziękuję.


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Right idea, except that here "pop" is the noun and "color" the adjective.
  9 min
  -> Thank you. You're right but I thought that "wyjątkowo efektowny kolor" or "wyjątkowo przyciągający uwagę/wpadający w oko kolor" would sound much better than"wyjątkowa efektowność/wybitność koloru".
Login to enter a peer comment (or grade)

  43 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wybitność koloru/dystynktywność koloru


Objaśnienie:
Propozycja.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 10:14
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 1126
Notki do odpowiadającego
Pytający: Dziękuję.


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna  Andrzej Mierzejewski: Sorry, ale te wyrazy z "ość" to raczej tylko w w tekście napisanym przez krytyka sztuki o genialnym malarzu, lecz nie do marketingowego opisu folii na samochody ;-)// Wątpię w taki skutek. ;-)
  2 godz.
  -> We have to "up" our game - podnieść poziom marketingu.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search