19:16 Jan 13, 2004 |
Tłumaczenia angielski – polski [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Barbara Piela Local time: 05:47 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zaadsorbowany (adsorpcja fizyczna) tlen |
| ||
1 -1 | ...i fizjologicznie przyswajalnego tlenu... |
|
zaadsorbowany (adsorpcja fizyczna) tlen Objaśnienie: chyba nie ma przymiotnika od fizysorpcji -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-13 19:29:45 (GMT) -------------------------------------------------- albo: \"tlen zaadsorbowany siłami międzycząsteczkowymi\" - brzmi chyba gorzej... |
| |||||||||||||
15 min stopień pewności: opinia (wypadkowa): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpPytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
polski
Close search
|