Glossary entry

angielski term or phrase:

Spray dried powder flavours

polski translation:

substancje zapachowe/smakowe w proszku uzyskane w procesie suszenia rozpryskowego

Added to glossary by Barbara Szelest-VanDussen
Aug 7, 2002 08:21
22 yrs ago
2 viewers *
angielski term

Spray dried powder flavours

angielski > polski Technika/inżynieria
W zasadzie nie mogę doj¶c do ładu z tym całym zdaniem:

Spray dried powder flavours, solvent and liquid CO2 extraction of flavour components (Templar ?), fruit preparations for the dairy sector with associated physico-chemical and microbiological requirements.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 7, 2002:
DLA mnie brzmi raczej �miesznie, gdy dodatki sa DLA �rodk�w spo�ywczych, a nie DO.
Zdanie faktycznie nie zdanie, tylko wyliczanie.

Proposed translations

+2
  59 min
Selected

dodatki smakowe w postaci stałej suszone w suszarce rozpryskowej

Owszem jest to do¶ć skomplikowane.
Suszarka może nazywać się rozpyłowa lub rozpryskowa lub jeszcze inaczej, w zależno¶ci od regionu Polski.
Powder flavours - dodatki smakowe w postaci stałej w przeciwieństwie do d.s. w postaci płynnej (ciekłej) - liquid flavours.

solvent extraction of flavour
components
-ekstrakcja cieczowa składników smakowych

liquid CO2 extraction of flavour components - ekstrakcja składników smakowych z użyciem ciekłego dwutlenku węgla


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 12:01:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

TJ: substancje zapachowe/smakowe w proszku uzyskane w procesie suszenia rozpryskowego.

Te substancje nie s± uzyskiwane w tym procesie. Natomiast s± one suszone. Takie substancje otrzymuje się ze Ľródeł naturalnych lub w procesie chemicznym.
Substancje zapachowe to fragrances a substancje smakowe to flavours. Zasadnicza różnica.
Peer comment(s):

agree Andrzej Lejman : bardzo ładny opis: http://wipos.p.lodz.pl/HighTech/susz-roz.html
  36 min
agree Barbara Szelest-VanDussen
  2 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gdybym się nie pospieszył, to pewnie wybrałbym propozycję Teresy Jaczewskiej, ale myślę, że ta jest całkiem ok. Dziękuję, Krzysztof"
  8 min

sproszkowane dodatki smakowe (dla środków spożywczych)

The types of powder flavours include:
Powder flavours (applied flavour substances)
Spray-dried powder flavours (encapsulated flavour substances)
Granules
Other dry products

sos pomidorowy w proszku; substytuty i namiastki kawy; przyprawy, w tym przyprawy korzenne i przyprawy sproszkowane; sproszkowane dodatki smakowe dla środków spożywczych; koncentraty i preparaty w proszku do przygotowywania napojów; klasy: 5, 29, 30 i 32.

Co do zdania, to IMHO, nie jest to w ogóle zdanie(gdzie orzeczenie?), tylko wyliczanka, podobna do tej z drugiego linku.
M.M.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 10:32:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Faktycznie nie zwróciłem uwagi na to \"dla\". :-)
Something went wrong...
+1
  2 godz.

substancje zapachowe/smakowe w proszku uzyskane w procesie suszenia rozpryskowego

propozycja

oficjalna nazwa procesu: suszenie rozpryskowe
Peer comment(s):

agree Barbara Szelest-VanDussen
  1 godz.
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search