francuski term
acte de notoriété
jeszcze jeden dokument wymagany przez kasę emerytalną
3 +1 | potwierdzona notarialnie deklaracja świadków |
Paweł Sachse
![]() |
4 | akt poświadczenia dziedziczenia/notarialne poświadczenie dziedziczenia |
Olga Olszycka
![]() |
Proposed translations
potwierdzona notarialnie deklaracja świadków
Mój stary słownik (WSFP - Wiedz. Powsz. 1983) podaje pod hasłem "notoriété":
acte de notoriété (prawn.): fakt przez świadków potwierdzony.
Poniżej podaję link (z Belgii) z opisem sposobu powstawania dokumentu i jego funkcji. Wygląda na to, że:
1) dokument musi być potwierdzony notarialnie (Hm - tu jest jeszcze przypadek sędziego lub kancelisty... - potwierdzona notarialnie lub sądowo?? Ale - jak wynika z drugiego linku - notariusz może zawsze, a kancelista w pewnych przypadkach nie jest uprawniony)
2) jest oświadczeniem złożonym przez świadków znających zmarłego
A tu szablony/modele takich dokumentów:
http://www.justice.gouv.fr/actua/bo/dacs87c-annexes.htm#a1
L'acte de notoriété est un acte dressé par un notaire ou un juge de paix et par lequel des témoins attestent leur connaissance personnelle et la notoriété publique de l'existence ou de la non-existence d'un fait.
Pour établir l'acte de notoriété, le notaire fera comparaître deux témoins qui lui auront été présentés par les héritiers. Ces témoins seront majeurs, non mariés entre eux et non parents du défunt mais auront bien connu celui-ci.
akt poświadczenia dziedziczenia/notarialne poświadczenie dziedziczenia
źródło: https://e-justice.europa.eu/content_succession-166-fr-pl.do
"II. Notarialny akt poświadczenia dziedziczenia
Instytucja pozasądowego poświadczenia praw do spadku, w tym poświadczenia dokonywanego przez notariuszy, występuje w porządkach prawnych państw europejskich. Przykładowo wskazać należy na rozwiązania przewidziane w prawie francuskim, gdzie postępowanie spadkowe, co do zasady, nie należy do właściwości sądów, lecz notariuszy publicznych. Notariuszom przyznano między innymi uprawnienie do wydawania tzw. „actes de notoriété”, które spełniają rolę podobną do polskiego sądowego stwierdzenia nabycia spadku. Akty te są dokumentami urzędowymi, poświadczającymi, że dana osoba jest spadkobiercą. Podobne rozwiązania istnieją m.in. w prawie holenderskim, belgijskim, hiszpańskim i portugalskim."
źródło: http://orka.sejm.gov.pl/proc5.nsf/projekty/1651_p.htm
"We Francji tradycyjnym sposobem legitymowania sukcesorów spadkowych jest acte de notoriété, który stosunkowo niedawno uzyskał regulację ustawową (art. 730–1 francuskiego kodeksu cywilnego – Code Civil); podobnie jest z holenderskim notarialnym poświadczeniem dziedziczenia (verklaring van erfrecht),
który także dopiero niedawno zyskał jasne umocowanie ustawowe (art. 4:187 holenderskiego kodeksu cywilnego – Nieuw Burgerlijk Wetboek). We Włoszech i Hiszpanii, wydawane w różnym zakresie notarialne poświadczenia dziedziczenia, pozostają natomiast nadal jedynie wykształconą tradycyjnie w obrocie prawnym
instytucją, nie do końca skodyfikowaną."
źródło: https://iws.gov.pl/wp-content/uploads/2018/09/27-Marcin-Marg...
Something went wrong...