Glossary entry

niemiecki term or phrase:

bürgerlicher Name

polski translation:

właściwe nazwisko

Added to glossary by klick
May 16, 2007 15:33
16 yrs ago
niemiecki term

bürgerlicher Name

niemiecki > polski Inne Ogólne/rozmówki/listy
w umowie o pracę pomiędzy solistą operowym a operą
to chyba w sensie, że nie pseudonim artystyczny, ale czy zostawić samo "nazwisko", czy to się jakoś specjalnie nazywa?
Proposed translations (polski)
4 +2 tu:właściwe nazwisko

Discussion

klick (asker) May 16, 2007:
wiem, wiem, to cywilne to żart :-)
Grażyna Lesińska May 16, 2007:
Nie napisałam "cywilne" tylko "właściwe"

Proposed translations

+2
  12 min
Selected

tu:właściwe nazwisko

Jesli jest pseudonim X a dalej bürgerlicher Name Y , to: X, właściwe nazwisko Y

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2007-05-16 15:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Violetta_Villas

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-05-16 15:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

właściwe nazwisko/właściwie
Note from asker:
pseudonimu nie ma w umowie, no ale chyba nie "nazwisko cywilne" :-))
Peer comment(s):

agree Crannmer
  3 min
dziękuję
agree Katarzyna Klamra
  17 min
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search