Software-Suport

polski translation: serwis oprogramowania

23:00 Jan 21, 2004
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Tech/Engineering
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Software-Suport
Software-Support - Diese Dienstleistung ist nicht durch die Garantie abgedeckt und wird nur vom Software-Anbieter erbracht. Dieser kann Sie beraten, welche Software für Ihr Gerät geeignet ist und welchen Software-Support die verschiedenen Software-Hersteller bieten.

Zostawic "Support"?
Jerzy Czopik
Niemcy
Local time: 15:18
Tłumaczenie (polski):  serwis oprogramowania
Objaśnienie:
może tak lepiej?

SERWIS OPROGRAMOWANIA. Poniżej znajdują się informacje przeznaczone
dla użytkowników naszego oprogramowania. Wszelkie napotkane ...
www.pentasoft.com.pl/serwis.htm

www.progman.com.pl/serwis_oprogramowania.php

Katalog produktów. Produkty Usługi Serwis oprogramowania. Firma Aspekt
przygotowuje oprogramowanie obsługujące oferowany sprzęt. ...
aspekt.net.pl/trade/productview/76/19/

znalazłam też wsparcie techniczne, ale brzmi, przynajmniej dla mnie, dziwnie
Autor wybranej odpowiedzi:

Anna Bittner
Grading comment
Ania + agrije byli bardzo przekonywujacy :-)


Dzieki
J.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +5serwis oprogramowania
Anna Bittner
4wsparcie oprogramowania
Zbigniew Balawender


  

Odpowiedzi


  9 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +5
serwis oprogramowania


Objaśnienie:
może tak lepiej?

SERWIS OPROGRAMOWANIA. Poniżej znajdują się informacje przeznaczone
dla użytkowników naszego oprogramowania. Wszelkie napotkane ...
www.pentasoft.com.pl/serwis.htm

www.progman.com.pl/serwis_oprogramowania.php

Katalog produktów. Produkty Usługi Serwis oprogramowania. Firma Aspekt
przygotowuje oprogramowanie obsługujące oferowany sprzęt. ...
aspekt.net.pl/trade/productview/76/19/

znalazłam też wsparcie techniczne, ale brzmi, przynajmniej dla mnie, dziwnie

Anna Bittner
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w parze: 2537
Grading comment
Ania + agrije byli bardzo przekonywujacy :-)


Dzieki
J.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  leff
  11 min

pozytywna  Radson
  49 min

pozytywna  Andrzej Lejman
  9 godz.

pozytywna  SATRO
  10 godz.

pozytywna  Ewunia
4 dni
Login to enter a peer comment (or grade)

  16 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wsparcie oprogramowania


Objaśnienie:
Jesli zaczniesz tłumaczyć to "wsparcie", to trzeba zrobić to konsekwentnie. Ma¶lę, że może być, sporo trafień w sieci.

Pozdrawiam
Zbyszek


    Źródła: http://www.pckurier.pl/archiwum/art0.asp?ID=4682
Zbigniew Balawender
Local time: 09:18
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w parze: 341

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna  SATRO: Zbyszku, tu ma³o kto tak mówi, wsprcie i owszem ale prawie wy³¹cznie w zlepku "wsparcie techniczne" wzgl. "Wsparcie finansowe ze strony rodziny" :)
  10 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search