This question was closed without grading. Reason: Inne
Jan 25, 2010 08:18
15 yrs ago
włoski term

TITOLARE DELL’ACQUISTO

włoski > polski Prawo/patenty Prawo: umowy
TITOLARE DELL’ACQUISTO -w tekscie jest to strona jedna ze stron zawierajacych umowe.
Z gory dziekuje za pomoc:-)

Discussion

Luiza Krolczuk Jan 25, 2010:
Romo, oczywiście, ja też pytam. Ale Karina zadaje szereg pytań o terminy, których znajomość nie jest niczym nadzwyczajnym. Nie chodzi mi tylko o to jedno pytanie. Chodzi mi o jej szereg pytań tylko do jednego zlecenia. Podobnie sytuacja wyglądała, gdy tłumaczyła prospekt emisyjny, a nazywała go informacyjnym. Zdecydowałam się na ten komentarz po dłuższym czasie obserwowania jej pytań. Deklaracje o jej doświadczeniu nie pokrywają się z poziomem trudności, na które napotyka.
Roma Kucharczyk Jan 25, 2010:
Luizo, bardzo ostre są Twoje słowa. Chyba każdemu z nas się zdarzyło znać znaczenie jakiegoś zwrotu i prosić kolegów o pomoc żeby ładnie go przetłumaczyć.
Luiza Krolczuk Jan 25, 2010:
Tyle razy? Proszę się już bardziej nie kompromitować
Karina Biskupiak (X) (asker) Jan 25, 2010:
Pani Luizo, doskonale wiem co oznacza ten zwrot. Niestety pomylilam sie z wpisem tresci!
Luiza Krolczuk Jan 25, 2010:
KARINO, BARDZO CIE PROSZĘ, PORZUĆ PRACĘ TŁUMACZA. Masz problemy z najprostszymi rzeczami, nie jesteś w stanie przetłumaczyć warunków przetargu nie znając znaczenia tak prostych pojęć.
Postępujesz nieuczciwie wobec swojego zleceniodawcy.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search