Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
nałożenie
angielski translation:
setting
Added to glossary by
Magdalena Szewciów
Mar 27, 2012 10:21
12 yrs ago
1 viewer *
polski term
nałożenie
polski > angielski
Inne
Rolnictwo
hodowla drobiu
Umowa - termin dotyczy nałożenia jaj, tzn. momentu włożenia ich do inkubatora i tym samym rozpoczęcia procesu inkubacji, czyli wylęgu.
Kontekst:
W razie nałożenia przez X Jaj wylęgowych dostarczonych w ramach danej partii później aniżeli ZZZ dni po ich odbiorze, do wyliczenia poziomu wylęgowości przyjmuje się dane historyczne Y (średnia z trzech ostatnich dostaw nałożonych przez Spółkę, w terminie do ZZZ dni od daty odbioru jaj).
Kontekst:
W razie nałożenia przez X Jaj wylęgowych dostarczonych w ramach danej partii później aniżeli ZZZ dni po ich odbiorze, do wyliczenia poziomu wylęgowości przyjmuje się dane historyczne Y (średnia z trzech ostatnich dostaw nałożonych przez Spółkę, w terminie do ZZZ dni od daty odbioru jaj).
Proposed translations
(angielski)
2 | setting eggs | Ewelina Zatryb |
Change log
Mar 27, 2012 10:25: Magdalena Szewciów changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Proposed translations
1 godz.
Selected
setting eggs
Jaja nałożone
Set eggs
Cytat stąd:
http://biotechnologia.zut.edu.pl/actascie/9_4/ASP_9_4_005.pd...
http://www.chickenkeepingsecrets.com/chicken-hatching/hatchi...
Set eggs
Cytat stąd:
http://biotechnologia.zut.edu.pl/actascie/9_4/ASP_9_4_005.pd...
http://www.chickenkeepingsecrets.com/chicken-hatching/hatchi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...