Zamierzam zająć się zorganizowaniem spotkania.

angielski translation: I am going to arrange a meeting

13:11 Oct 17, 2018
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Biznes/handel (ogólne)
Termin lub wyrażenie (polski):   Zamierzam zająć się zorganizowaniem spotkania.
Czy to będzie poprawnie?
I am going to tackle arranging/organizing the meeting.
A może po prostu?
I am going to arrange the meeting.
cacharel
Tłumaczenie (angielski):  I am going to arrange a meeting
Objaśnienie:
właśnie tak
Autor wybranej odpowiedzi:

Jacek Szczechowski
Polska
Local time: 21:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5 +2I am going to arrange a meeting
Jacek Szczechowski
4 +1I'm going to take care of the meeting arrangements.
Marta Dutkowska-Szczepanek (X)
4I plan to organize a/the meeting
legato


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  1 min   stopień pewności: Answerer confidence 5/5 opinia (wypadkowa): +2
I am going to arrange a meeting


Objaśnienie:
właśnie tak

Jacek Szczechowski
Polska
Local time: 21:52
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Andrzej Mierzejewski: ale może jednak : ...the meeting - gdy już wiadomo, co to za spotkanie - zgodnie z przypuszczeniem Szanownego Pytacza cacharel.
  4 min
  -> gdy wiadomo, to oczywiście :)

pozytywna  Frank Szmulowicz, Ph. D.
  26 min
Login to enter a peer comment (or grade)

  15 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
I'm going to take care of the meeting arrangements.


Objaśnienie:
Ewentualnie, jak w drugim przykładzie:

I am going to arrange a meeting.



Marta Dutkowska-Szczepanek (X)
Polska
Local time: 21:52
Język ojczysty: polski, angielski

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Frank Szmulowicz, Ph. D.: A possible interpretation. Make sure to reserve a room, audio-visual equipment, doughnuts, coffee, social program,...
  14 min
Login to enter a peer comment (or grade)

  5 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I plan to organize a/the meeting


Objaśnienie:
.

legato
USA
Local time: 13:52
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search