Glossary entry

polski term or phrase:

Najwyższe dopuszczalne Stężenie Chwilowe

angielski translation:

STEL

Added to glossary by Grzegorz Mysiński
Dec 12, 2006 20:32
18 yrs ago
43 viewers *
polski term

Najwyższe dopuszczalne Stężenie Chwilowe

polski > angielski Technika/inżynieria Chemia, inżynieria chemiczna
Any idead what the English abbreviation for this (NDSCh in Polish) would be?
Proposed translations (angielski)
4 +2 STEL

Discussion

M.A.B. Dec 13, 2006:
If you look for "NDSCh" i ProZ term search (what you should have done according to KudoZ Rules), this is what you get:
http://www.proz.com/kudoz/318977

Proposed translations

+2
  19 min
Selected

STEL

Short-term exposure limit.
Peer comment(s):

agree Scherzando
  11 godz.
Dziękuję.
agree M.A.B.
  12 godz.
Dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank-you very much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search