Glossary entry

polski term or phrase:

analiza porównawcza rozwiązań konstrukcyjnych prefabrykowanych dźwigarów

angielski translation:

a comparative analysis of design solutions for prefabricated roof girders

Added to glossary by Darius Saczuk
Jun 18, 2009 17:43
14 yrs ago
5 viewers *
polski term

analiza porównawcza rozwiązań konstrukcyjnych prefabrykowanych dźwigarów

polski > angielski Technika/inżynieria Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Pełne zdanie brzmi "Analiza porównawcza rozwiązań konstrukcyjnych prefabrykowanych dźwigarów dachowych przekrycia reprezentacyjnego obiektu użyteczności publicznej" uff >to obiekt jest reprezentacyjny, nie przekrycie:)
Change log

Jun 20, 2009 18:45: Darius Saczuk Created KOG entry

Jun 20, 2009 18:46: Darius Saczuk changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/719042">Darius Saczuk's</a> old entry - "analiza porównawcza rozwiązań konstrukcyjnych prefabrykowanych dźwigarów"" to ""a comparative analysis of design solutions ""

Proposed translations

+1
  4 min
Selected

A Comparative Analysis of Design Solutions of Prefabricated ...

Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-06-18 17:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

roof girders...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-06-18 17:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Englekirk, R. E., “An Innovative Design Solution for Precast
Prestressed Concrete Buildings in High Seismic Zones,” PCI
JOURNAL, V. 41, No. 4, July-August 1996, pp. 44-53
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : ale IMO nie "of Prefabricated...", lecz raczej "for Prefabricated...", analogicznie do przykładu.
  17 godz.
Dzięki, Andrzej, także za czujność. "For" bez dwóch zdań.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search