May 6, 2006 15:59
19 yrs ago
16 viewers *
polski term
przedmioty kierunkowe vs. przedmioty specjalnościowe
polski > angielski
Inne
Edukacja/pedagogika
PRZEDMIOTY WYKSZTAŁCENIA OGÓLNEGO, PRZEDMIOTY PODSTAWOWE, PRZEDMIOTY KIERUNKOWE, PRZEDMIOTY SPECJALNOŚCIOWE
Proposed translations
(angielski)
2 | orientational and specialist subjects |
FishX
![]() |
4 | general courses and special courses (special courses of study) |
Vanda Nissen
![]() |
3 | principal subjects vs speciality subjects |
Lucyna Długołęcka
![]() |
Proposed translations
2 godz.
Selected
orientational and specialist subjects
myślę, że nie ma dokładnego odpowiednika 'kierunkowe' oprócz specialist, no i jeśli pojawi się też specjalnościowe to już jest problem. 'Orientational' wymyśliłem, więc uwaga, ale mi się wydaje, że warto brać pod uwagę. Czasami dla specyficznych polskich wyrazów nie ma wyjścia, prawda?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki, wykorzystałam 'specialist subject'"
14 godz.
general courses and special courses (special courses of study)
Special courses/special courses of study, the name depends on your preferences
17 godz.
principal subjects vs speciality subjects
może tak
Something went wrong...