Glossary entry

polski term or phrase:

egzamin klasyfikacyjny

angielski translation:

qualifying exam [qualifying examination]

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-13 19:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 10, 2011 18:20
14 yrs ago
10 viewers *
polski term

egzamin klasyfikacyjny

Non-PRO polski > angielski Nauki społeczne Edukacja/pedagogika
po prostu

czyżby to był "classification exam"?
Proposed translations (angielski)
3 qualifying exam [qualifying examination]
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Darius Saczuk, Michal Glowacki

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

majkull (X) (asker) Jan 11, 2011:
W takim razie skoro moje wyjaśnienie wyprowadziło z błędu pragnę zauważyć iż komentarz z definicją kontekstu pojawił się PO nim. W tym momencie jest już niestosowny.
majkull (X) (asker) Jan 10, 2011:
Osoba podająca w zainteresowaniach pedagogikę bądź edukację wie co to jest egzamin klasyfikacyjny. Wywód na temat znaczenia wyrazu "kontekst" zachowaj dla siebie, bo wyobraź sobie, że wiem co to jest.
majkull (X) (asker) Jan 10, 2011:
no jaki tu może być kontekst... to nie jest częścią żadnego tekstu a jedynie nagłówkiem arkusza egzaminu klasyfikacyjnego, którego celem jest ustalenie oceny semestralnej z przedmiotu

Proposed translations

  21 min
Selected

qualifying exam [qualifying examination]

Given such a narrow context, I think you should be happy with this....
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To jest "egzamin kwalifikacyjny".
  5 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search