Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
uproduktowienie
angielski translation:
productization
polski term
uproduktowienie
... ... przede wszystkim poprzez:
* zaproponowanie klientom nowych form współpracy, a także rozwój wachlarza produktów i usług dzięki wzrostowi uproduktowienia i polityce cenowej;
Co to jest "uproduktowienie" ??? Chyba nie rozumiem po polsku ... :-( O ile to jest polski, rzecz jasna.
Jul 14, 2007 20:03: Maciek Pastuszka Created KOG entry
Proposed translations
productization
Pierwszy link przedstawia znaczenie "productization", natomiast drugi przedstawia polski tekst techniczny.
Myślę, że w przypadku produktów bankowych termin może być trafny. A może ktoś ma inny pomysł?
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-07-13 21:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Zepsuł mi się dugi link:
http://maczek.info.bielsko.pl/~zbiju/ATH/2005.06.08.MUC_14_1...
P.S. Nie ma jak dwie identyczne odpowiedzi w tym samym czasie ;-)
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Maćku, korzystaj z www.tinyurl.com
1 godz.
|
Dzięki za radę, ale byłem pod wolnym GPRS'em, i tynyurl nie chciał mi się otworzyć :-/
|
|
agree |
bartek
: yup http://tinyurl.com/2j4n9y
18 godz.
|
Dziękuję!
|
|
agree |
Michał Wiśniewski
: a ja korzystam z tnij.com - z patriotyzmu :) Brawo za to oczko - 21 minut - ale liczy się, że podane z pewnością, a nie na oślep :)
1 dzień 1 min
|
Dziękuję!
|
productization
zresztą nie rozumiem niczego na tej stronie...
number of products
wzrost uproduktowienia - growth in the number of products
http://tinyurl.com/255uvh
agree |
Mariusz Kuklinski
: of the number // Bardzo proszę, zwłaszcza że "growth in products" ma trochę lepszą statystykę, niż "of" - odpowiednio 15.4:12.3 KG. NB - solution of the problem ma 1.45 MG. They can't all be wrong //A tu przewaga jest 10-krotna. Dziękuję
58 min
|
Dziękuję - ale na pewno "in" ( http://tinyurl.com/24lcns :) - nie zawsze dopełniacz tworzy się za pomocą "of" - por. "solution to the problem".:) // Zdaje się, że zboczyliśmy z tematu, którym jest kolokacja "growth in the number".:)
|
|
disagree |
Anna Dzidowska
: Nie wiem, jak w innych branżach, ale w bankowości nie chodzi o zwiększanie liczby. Pracuję w banku od kilku lat i ruch akurat jest w przeciwną stronę - mniej produktów, ale za to trafionych i dlatego stawia się na product development.
11 godz.
|
product development / deployment
agree |
inmb
: zdecydowanie najbliżej
3 godz.
|
Dzięki
|
|
agree |
Anna Dzidowska
: Zdecydowanie tak.
4 godz.
|
Dzięki
|
|
disagree |
Polangmar
: Rozwój mamy wcześniej ("rozwój wachlarza") - wyszłoby "rozwój dzięki wzrostowi rozwoju", "rozwój dzięki rozwojowi". A "uproduktowienie" to raczej stworzenie produktu niż rozwój istniejącego. (Przepraszam za "disagree", ale sam też dostałem.:( ->;)
6 godz.
|
commodification
Commodification (or commoditization) is the transformation of what is normally a non-commodity into a commodity, or, in other words, to assign value
disagree |
Polangmar
: Z tego linku: "The process of commodification often has negative connotations for the individuals who discuss it." Czyli dokładnie jak polskie słowo "komercjalizacja".:)
8 min
|
Dlatego dałam poziom 2 i napisałam "long shot". A zauważyłeś fragment "has different meanings depending on the context"?
|
cross-selling
--------------------------------------------------
Note added at 2874 days (2015-05-27 01:17:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
how about: due to improved cross-selling performance and pricing policy
cross-sell perfomance, cross-sell ratio
Discussion
Product development is a broad field of endeavor dealing with the design, creation, and marketing of new products. Sometimes referred to as new product development (NPD), the discipline is focused on developing systematic methods for guiding all the processes involved in getting a new product to market.
Productization means turning the software into a "whole product" -- providing all the pieces that are necessary for mainstream users to get value from the software. This includes documentation, support and training. It also involves some type of branding (how people identify the product, like logos and company image). Occasionally, it is comprised of physical packaging. Ideally, all of this will be put together with a good understanding of exactly who represents the market for the product, so that the specific needs of that market are satisfied.