Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
poświadczenie odbioru wniosku
angielski translation:
acknowledgment of the application receipt
Added to glossary by
magdat
Jul 2, 2006 16:20
17 yrs ago
23 viewers *
polski term
poświadczenie odbioru wniosku
polski > angielski
Biznes/finanse
Rząd/polityka
pytam w zwiazku z tym, ze mam w tym samym dokumencie okreslenie potwierdzenie, i zastanawiam sie czy sie to rozni, nie moge uzyc tego samego slowa, bo klient bedize chcial widziec rozne slowa- wniosek o ktorym mowa to wniosek na wyrobienie dowodu osobistego
Proposed translations
(angielski)
4 +2 | acknowledgment of the application receipt | ewas |
Change log
Jul 2, 2006 16:25: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Proposed translations
+2
10 min
Selected
acknowledgment of the application receipt
nie wiem o jakiego rodzaju poswiadczenie chodzi, jezeli formalne to moze tez byc "certification"
Peer comment(s):
agree |
Caryl Swift
: 'acknowledgement of receipt of (the) application' :-)
13 min
|
agree |
Mariusz Kuklinski
: "Acknowledgement of Receipt of Application"; http://www.pebc.ca/EnglishPages/QEX/QEXForm100Q.html
20 godz.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo serdecznie dziekuje "
Discussion