Glossary entry

polski term or phrase:

poświadczenie odbioru wniosku

angielski translation:

acknowledgment of the application receipt

Added to glossary by magdat
Jul 2, 2006 16:20
17 yrs ago
23 viewers *
polski term

poświadczenie odbioru wniosku

polski > angielski Biznes/finanse Rząd/polityka
pytam w zwiazku z tym, ze mam w tym samym dokumencie okreslenie potwierdzenie, i zastanawiam sie czy sie to rozni, nie moge uzyc tego samego slowa, bo klient bedize chcial widziec rozne slowa- wniosek o ktorym mowa to wniosek na wyrobienie dowodu osobistego
Proposed translations (angielski)
4 +2 acknowledgment of the application receipt
Change log

Jul 2, 2006 16:25: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"

Discussion

magdat (asker) Jul 2, 2006:
nie jest to certification - poswiadczenie wydane przez prezydenta miasta

Proposed translations

+2
  10 min
Selected

acknowledgment of the application receipt

nie wiem o jakiego rodzaju poswiadczenie chodzi, jezeli formalne to moze tez byc "certification"
Peer comment(s):

agree Caryl Swift : 'acknowledgement of receipt of (the) application' :-)
  13 min
agree Mariusz Kuklinski : "Acknowledgement of Receipt of Application"; http://www.pebc.ca/EnglishPages/QEX/QEXForm100Q.html
  20 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo serdecznie dziekuje "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search