Mar 6, 2006 09:15
19 yrs ago
40 viewers *
polski term

na podstawie pełnomocnictwa

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy
Umowa zawarta w dn. ...... pomiędzy XXXXX reprezentowaną na podstawie pełnomocnictwa Prezesa XXXXX przez Dyrektora XXXXX

Discussion

Katarzyna Landsberg-Polubok (asker) Mar 9, 2006:
szkoda ze nie mozna podzielic punktow - kazde z Was zlozylo sie na pol odpowiedzi :-)

Proposed translations

+3
  3 min
Selected

under the power of attorney

pursuant to...
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
  1 min
agree Malkowa : IMHO ta opcja wydaje się "zgrabniejsza"
  6 min
agree Marek Daroszewski (MrMarDar)
  3 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
+2
  3 min

pursuant to/based on Power of Attorney granted/issued by

imho
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
  1 min
agree Wojciech Wołoszyk
  22 min
disagree Wojtek Gaworzewski : Ja bym powiedział " under a Power of Attorney issued by"
  2 godz.
to, że są różne możliwości, nie uzasadnia "disagree" zarezerwowanego raczej dla po prostu błędnej odpowiedzi :-)
agree nrabate
  4 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search