Aug 5, 2007 10:38
17 yrs ago
22 viewers *
polski term

wniosek do sądu rejonowego

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy akt notarialny
motion, application to district court ?
Proposed translations (angielski)
4 +2 petition
4 +2 motion
3 application

Discussion

Caryl Swift Aug 5, 2007:
Does the phrase appear in a complete sentence?

Proposed translations

+2
  4 godz.
Selected

petition

Jeżeli chodzi o wniosek wszczynający postępowanie nieprocesowe, to sugerowałbym raczej petition. Motion kojarzy mi się z wnioskiem *już* w trakcie postępowania (np. wniosek o dopuszczenie dowodu).
Peer comment(s):

agree FishX
  6 godz.
agree Polangmar
  7 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wielkie dzięki !"
+2
  5 min

motion

Peer comment(s):

agree inmb
  1 godz.
dziękuję!
agree skisteeps
  3 godz.
dziękuję!
Something went wrong...
  14 godz.

application

tu wnioskuję iż chodzi np. o wpis do KW (dziedzina - akt notarialny :-)) (notariusz wysyła wniosek o wpis do sądu)

jeśli wniosek jest innego rodzaju , to masz wybór między propozycjami kolegów :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search