Apr 14, 2011 18:19
14 yrs ago
12 viewers *
polski term

Trwałość umowy

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy
§8. Trwałość umowy

Jako tytuł paragrafu.

Z góry dziękuję za pomoc.

Discussion

jarekab May 20, 2011:
duration of contract - stosowane w praktyce - www.searo.who.int/LinkFiles_P/Recruitment_Consult_Contract....
monicx Apr 14, 2011:
Musiałam zalogować się na konto, z którego nie wiedzieć czemu nie mogę dodawać tematów. Treść paragrafu:

1. Strony niniejszym ustalają, że Umowa zostaje zawarta na czas nieoznaczony.
2. Umowa może zostać w każdym czasie rozwiązana na mocy jednostronnego oświadczenia woli którejkolwiek ze Stron z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia.
3. Oświadczenie woli, o którym mowa powyżej musi zostać wyrażone w formie pisemnej i doręczone drugiej Stronie.
4. Rozwiązanie umowy nie zwalnia Twórcy z obowiązku realizacji umów u dzieło zawartych przez Strony przed rozwiązaniem niniejszej umowy (...)
Robert Foltyn Apr 14, 2011:
A co... ... w rzeczonym paragrafie napisano?

Proposed translations

  23 min

term of the agreement

Może po prostu tak?
Something went wrong...
  14 godz.

duration of contract

słownikowo; wiele potwierdzeń dla frazy w google
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search