This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia
Aug 21, 2010 09:17
14 yrs ago
2 viewers *
polski term

fragmenty Kodeksu Cywilnego

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Potrzebuję kilku fragmentów, już po nowelizacji z 2008 roku. Teraz podobno w 2010 roku wydano pełne tłumaczenie na angielski, bardzo drogie oczywiście.
Chodzi o Art. 290 par. 1, 2, 3 i Art. 49 par. 1, 2

Discussion

literary (asker) Aug 21, 2010:
Zwłaszcza nowy Art. 49 par. 2
literary (asker) Aug 21, 2010:
22) Art. 49 zmieniony przez art. 1 pkt 1 ustawy z dnia 30 maja 2008 r. (Dz.U.08.116.731) zmieniającej nin. ustawę z dniem 3 sierpnia 2008 r.
Chodzi mi zwłaszcza o ten artykuł w brzmieniu po nowelizacji.
literary (asker) Aug 21, 2010:
Sprawdziłem, i fragmenty, które mam do przetłumaczenia, są identyczne z aktualną wersją ujednoliconą Kodeksu Cywilnego w bazie sejmowej aktów prawnych.
literary (asker) Aug 21, 2010:
A przynajmniej sądzę, że niektórych z tych paragrafów nie było przed nowelizacją z maja 2008.

"w związku z ustawą z dnia 30 maja 2008 roku o zmianie ustawy – Kodeks Cywilny oraz niektórych innych ustaw, powyższe zobowiązanie obecnie dotyczy ustanowienia służebności przesyłu wprowadzonej art. 305-1 ww. ustawy"

Art. 305 nie jest dla mnie istotny, chodzi o 290 i 49.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search