Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
łgać jak pies
angielski translation:
lie like a dog
Added to glossary by
Michał Wiśniewski
Feb 20, 2006 11:52
18 yrs ago
1 viewer *
polski term
łgać jak pies
polski > angielski
Literatura/sztuka
Poezja i literatura
łgać jak pies
Jak to przetlumaczyc? Poradzcie prosze!
Jak to przetlumaczyc? Poradzcie prosze!
Proposed translations
(angielski)
4 +3 | lie like a dog | Michał Wiśniewski |
Proposed translations
+3
16 min
polski term (edited):
�ga� jak pies
Selected
lie like a dog
lub through one's teeth
(ostatnio było). A doga można znaleźć tu:
http://www.afterdowningstreet.org/?q=node/1217
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-20 12:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
jest 350 trafień na 'lying like a dog", 30 na 'lying like a trooper"
(ostatnio było). A doga można znaleźć tu:
http://www.afterdowningstreet.org/?q=node/1217
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-20 12:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
jest 350 trafień na 'lying like a dog", 30 na 'lying like a trooper"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Serdeczne dzieki!"
Discussion