Feb 14, 2008 14:52
16 yrs ago
3 viewers *
polski term
odjechany na maksa
polski > angielski
Literatura/sztuka
Poezja i literatura
tak samo zalecenia dla rozgloscni co do spotow reklamowych, "odjechani" tak "odjechani na maksa" nie
dzieki!
dzieki!
Proposed translations
(angielski)
3 | cool vs. way cool | Ewa Nowicka |
2 | extremely cool/swell/fab | EnglishDirect |
Change log
Feb 14, 2008 15:01: Tomasz Poplawski changed "Term asked" from "PILNE - odjechany na maksa" to "odjechany na maksa"
Proposed translations
53 min
Selected
cool vs. way cool
this might work?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "let's hope ;-) Thanks"
5 min
polski term (edited):
PILNE - odjechany na maksa
extremely cool/swell/fab
maximally neat/awesome/frantic/terrific/gorgous/killing/groovy
albo tip-top/ A number 1, A-1
albo tip-top/ A number 1, A-1
Peer comment(s):
neutral |
Ewa Nowicka
: Rafał, wybacz, ale wiekszość tych propozycji było "odjechanych" w latach 70. może...
59 min
|
Discussion