polski term
bryty
5 +1 | panels |
Joanna Rączka
![]() |
Oct 25, 2008 23:38: Michal Berski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Joanna Rączka, maciejm, Michal Berski
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
panels
Na stronie ISAF www.sailing.ogr powinien być też ISAF Guide for Sailing Measurement
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 19:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tu masz compendium wiedzy o żaglach: ISAF Guide to Sail Measurement - to jest poprawny tutuł tej publikacji http://www.sailing.org/11393.php
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 20:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
A tu masz IM Measurers Manual - jest tam rozdział o krojach żagla http://www.sailing.org/officialsmanuals.php
Reference comments
neutral |
Joanna Rączka
: a w jakim kontekście? Jako bryty też tłumaczone jest ply (w Przepisach pomiarowych sprzętu żeglarskiego) - ale to trochę inne znaczenie, choć niby odpowiada definicji.
1 godz.
|
nie mogę teraz znaleźć strony gdzie znalazłam to określenie, ale jak teraz zauważyłam chodzi tu chyba bardziej o taki zrolowany żagiel czy płótno
|
Discussion
Examples: bolt of canvas [40 yards], 1638; of cloth [40 yards]; of fabric; of glass [molten cylindrical jet]; of osiers [willow twigs], 1725; of satin, 1592; of silk [40 yards]; of straw; of worsted, 1407.
Dictionary of Collective Nouns and Group Terms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
http://www.thefreedictionary.com/bolt
Dopiero żaglomistrz może z tego wykroić bryty.