Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
stan zbiorów
angielski translation:
stock list
Added to glossary by
Aleksandra Hetmańczyk
Nov 30, 2011 19:07
13 yrs ago
polski term
stan zbiorów
polski > angielski
Nauki ścisłe
Zoologia
Stan zbiorów w kolekcji zoologicznej...
I poniżej w tabeli: rodzaj zbioru (np. duże ssaki, odchody ssaków drapieżnych) i stan w sztukach (liczba okazów).
Kolekcja to collection, zbiory collections :)
Czy stan można przetłumaczyć tutaj jako stock?
I poniżej w tabeli: rodzaj zbioru (np. duże ssaki, odchody ssaków drapieżnych) i stan w sztukach (liczba okazów).
Kolekcja to collection, zbiory collections :)
Czy stan można przetłumaczyć tutaj jako stock?
Proposed translations
(angielski)
2 | stock list |
geopiet
![]() |
Proposed translations
5 godz.
Selected
stock list
EIR 1892 Commercial health Copies of reports relating to zoo inspections, current zoo stock list, etc 23-Feb-11 24-Feb-11
http://www.canterbury.gov.uk/main.cfm?objectid=7213
RFI-2011- 106 23/02/2011 Information relating to Wheelegate Park i.e.. zoo inspections, zoo stock list, zoo license. 21/03/2011
http://www.newark-sherwooddc.gov.uk/ppimageupload/holding/Im...
A copy of the zoo’s annual stock list, as defined in Section 9 of the Secretary of State’s Standards of Modern Zoo Practice, must be forwarded to the Licensing Authority by 1 April of the year following that to which it relates. - http://www.eden.gov.uk/EasysiteWeb/getresource.axd?AssetID=6... - page 2
http://www.canterbury.gov.uk/main.cfm?objectid=7213
RFI-2011- 106 23/02/2011 Information relating to Wheelegate Park i.e.. zoo inspections, zoo stock list, zoo license. 21/03/2011
http://www.newark-sherwooddc.gov.uk/ppimageupload/holding/Im...
A copy of the zoo’s annual stock list, as defined in Section 9 of the Secretary of State’s Standards of Modern Zoo Practice, must be forwarded to the Licensing Authority by 1 April of the year following that to which it relates. - http://www.eden.gov.uk/EasysiteWeb/getresource.axd?AssetID=6... - page 2
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
Something went wrong...