Aug 30, 2012 10:36
12 yrs ago
7 viewers *
polski term
Sąd poleca i rozkazuje
polski > niemiecki
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Klauzula w wyroku:
Sąd Rejonowy poleca i rozkazuje wszystkim urzędom i osobom........
Czy ktoś może zna odpowiednik po niemiecku?
Z góry dziękuję za pomoc
Sąd Rejonowy poleca i rozkazuje wszystkim urzędom i osobom........
Czy ktoś może zna odpowiednik po niemiecku?
Z góry dziękuję za pomoc
Proposed translations
(niemiecki)
3 | s.u. |
tseberlin
![]() |
3 | das Gericht empfiehlt und ordnet an ... |
tseberlin
![]() |
Proposed translations
6 godz.
Selected
s.u.
Ein Versuch:
Das Amtsgericht weist alle möglicherweise hiervon betroffenen Behörden und Personen an, die Bestimmungen des vorliegenden Urteils zu vollstrecken und - wenn sie dazu gesetzmäßig aufgefordert werden - Hilfe zu erweisen.
Das Amtsgericht weist alle möglicherweise hiervon betroffenen Behörden und Personen an, die Bestimmungen des vorliegenden Urteils zu vollstrecken und - wenn sie dazu gesetzmäßig aufgefordert werden - Hilfe zu erweisen.
Note from asker:
und wie gefällt Ihnen das: Das Amtsgericht weist und ordnet alle möglicherweise hiervon betroffenen Behörden und Personen an, die Bestimmungen des beiliegenden Urteils zu vollstrecken und - wenn sie dazu gesetzeskonform aufgefordert werden - Hilfestellung zu gewähren. |
Ihr Vorschlag hat mir jedenfalls sehr geholfen. Vielen Dank. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen dank"
13 min
das Gericht empfiehlt und ordnet an ...
etwas mehr Information (was emfiehlt das Gericht, was ordnet es an) wäre hilfreich gewesen; es erscheint unglaubhaft - so geht es aber aus dem Fragment hervor - dass ein Gericht in ein und derselben Sache empfiehlt und anordnet
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-08-30 12:09:26 GMT)
--------------------------------------------------
Danke für die Erläuterung.
Habe danach aber leider keine passende Formulierung einer Durchsetzbarkeitsklausel im deutschen Recht gefunden - hier müssen Juristen ran. Sorry.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-08-30 12:09:26 GMT)
--------------------------------------------------
Danke für die Erläuterung.
Habe danach aber leider keine passende Formulierung einer Durchsetzbarkeitsklausel im deutschen Recht gefunden - hier müssen Juristen ran. Sorry.
Note from asker:
Pieczątka na nakazie zapłaty: Sąd Rejonowy poleca i rozkazuje wszystkim urzędom i osobom, których może to dotyczyć, aby postanowienia niniejszego wyroku wykonały, oraz, gdy o to prawnie wezwane będą udzieliły pomocy. |
dziękuję |
Vielen Dank |
Peer comment(s):
neutral |
nikodem
: Poleca bedeutet hier eher "weist an", aber IMHO auf keinen Fall "empfiehlt", das wäre dann "zaleca"
2 godz.
|
Discussion