This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Editing/proofreading Objętość: 5900 words Data ukończenia: Nov 2012 Languages: angielski
23-page e-book proofreading
I worked in a team with an English native speaker, editing the e-book.
Inne
ocena pozytywna Vincent Staude: Very fast and very helpful! Thank you very much!!!
Translation Objętość: 17000 words Data ukończenia: Jul 2006 Languages: angielski > polski
Safety and Health Procedures
Inne
Brak komentarza.
Translation Objętość: 720 words Data ukończenia: Jun 2006 Languages: angielski > polski
OSD strings
Elektronika
Brak komentarza.
Translation Objętość: 750 words Data ukończenia: Jun 2006 Languages: angielski > polski
Warranty Sheet
Elektronika
Brak komentarza.
Translation Objętość: 2878 words Data ukończenia: May 2006 Languages: angielski > polski
Electrical appliances' manuals
Elektronika
Brak komentarza.
Translation Objętość: 1739 words Data ukończenia: Apr 2006 Languages: angielski > polski
Electric Oven User's Manual
Elektronika
Brak komentarza.
More
Less
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board
12 opinii
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Manuals: rechargeable car batteries, home alarm systems, DVD, MP3 and CD players, television sets, cassette recorders, digital cameras and camcorders, computer monitors, microwaves, trimmers, kitchenware, safety labels.
Localization: User interface, online platforms, mobile apps, mobile games, software manuals.
Websites: Fashion shops and retailers, international suppliers’ websites, British county website, exclusive membership club website, tourism-related websites.
Games: Casino-related websites, casino games string and localisation, mobile games strings and localisation, game reviews.
Others: Guarantees, promotional leaflets, product and service presentation, surveys and questionnaires, contracts, company standard or safety procedures, tourism-related articles, museum exhibition item tags, letters.
Education
Jan 2008 – Dec 2008 Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, China
Jun 2001 Master Thesis, acquired title: Master of Arts in Slavic Philology
Oct1996 – Jun 2001 Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin), Szczecin, Poland
CPD:
2013 Freelance Translator Virtual Conference at Proz.com
Translating for the Travel and Tourism Industry
Business Skills for Translators
Marketing Techniques for Freelancers
Registering for VAT for UK freelancers. Why it makes sense?
Starting in the UK as a Translator
Web Standards for Translators
Working Effectively with Project Managers
Guide Certificate (The State Sports and Tourism Administration, Poland)
Software
CAT tools
Swordfish Translation Editor
Wordfast
OmegaT
MemoQ
Other
Linux Mint
OpenOffice, FreeOffice, LibreOffice
Windows 10
Microsoft Word & Excel
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.
Suma punktów: 12 (Wszystkie punkty w kategorii PRO)