Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Joanna Wons
Experienced EN-PL translator

Kędzierzyn-Koźle, Opolskie, Polska
Czas lokalny: 22:55 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Training, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Transcreation, Transcription, MT post-editing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Media/multimediaPrawo (ogólne)
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskiePrawo: umowy
Biznes/handel (ogólne)Marketing/badania rynku
Medycyna (ogólne)Poezja i literatura
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVOgólne/rozmówki/listy

Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 80, Odpowiedzi na pytania 37, Zadane pytania 1
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  19 opinii

Payment methods accepted Przelew, PayPal, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Glosariusze Archeo, Automotive, Financial, Fish, Jewellery, Legal, Life & death, Plants
Wykształcenie Master's degree - WSF Wrocław
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Jun 2010. Członek od: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (WSF Wrocław)
polski > angielski (WSF Wrocław)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume angielski (PDF)
Events and training
Praktyki zawodowe Joanna Wons popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
Translating is like playing Scrabble: every word counts!


I try to combine the main passion of my life with a way to earn my living in the most effective way.

More than twenty-five years of experience in English into Polish translation and a wide range of other linguistic services.

References available upon request.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 80
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
polski > angielski44
angielski > polski36
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna28
Nauki ścisłe16
Biznes/finanse12
Inne8
Literatura/sztuka8
Punkty w 2 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)20
Edukacja/pedagogika8
Zoologia8
Żywność i napoje8
Inne8
Prawo: cła i podatki4
Biznes/handel (ogólne)4
Punkty w 5 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: freelance Polish translator, freelance English-Polish translator, freelancer, experienced translator, agreements, contracts, business, marketing, business correspondence, commercial correspondence. See more.freelance Polish translator, freelance English-Polish translator, freelancer, experienced translator, agreements, contracts, business, marketing, business correspondence, commercial correspondence, documentation, tourism, literature, literary translation, law, legal translation, legal articles, medical translation, localization, education, psychology, methodology, social science, humanities, sales letters, articles, certificates, diplomas, copywriting, CAT, Trados, Wordfast, tłumacz, tłumaczenia, tłumacz angielsko-polski, tłumacz polsko-angielski. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 4



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs