Członek od Mar '11

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
niemiecki > polski
polski > niemiecki
ukraiński > polski

Witold Walecki
25+ years of experience in EN-PL/PL-EN

Warsaw, Polska
Czas lokalny: 04:47 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, polski Native in polski, niemiecki Native in niemiecki, ukraiński Native in ukraiński
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
86 positive reviews
(14 unidentified)

 Your feedback
What Witold Walecki is working on
info
Aug 24, 2016 (posted via ProZ.com):  manuals - new training aircraft for polish air force. the project has been around for 10 or 12 months, I think I must have covered more than 500k in during that period ...more »
Total word count: 0

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacje
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Inżynieria (ogólne)Elektronika
Mechanika/inżynieria mechanicznaPrawo: umowy
Prawo (ogólne)IT (technologia informacyjna)
Medycyna: opieka zdrowotnaPatenty
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaFinanse (ogólne)

Stawki

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Wykształcenie Other - Cambridge
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 30. Zarejestrowany od: Dec 2010. Członek od: Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (Cambridge University (ESOL Examinations))
angielski > polski (Cambridge University (ESOL Examinations))
niemiecki > polski (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
polski > niemiecki (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
Przynależność do organizacji N/A
ZespołyPL NOR
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DejaVu, EZTitles, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
CV/Resume angielski (DOCX)
Bio

Professional EN-PL, PL-EN translator
with
25+ years of experience in translations
and interpretations, and fantastic customer satisfaction records.

Highest quality in any translations and
interpretations guaranteed! Best value for money and
quality in any translations !

You will find enclosed
here some reference along with my CV. Should you require more references please
let me know.

I also encourage you
take a peek into those links to see over 100 comments from my clients:
https://globtra.com/reviews/old/ and here: http://www.proz.com/translator/1337044

DID
YOU KNOW THAT IF YOU RUN A LIST OF PL/EN OR EN/PL TRANSLATORS IN PROZ BY WWA,
YOU WILL FIND ME IN TOP 5 MOST POPULAR PROFESSIONALS?

My rate EUR 0.055
per word standard;
Eur 0.05 if more than 50k words in a month; sworn translations at EUR 0.11. My proofreading rate is
55% of my translation rate. My daily output is
3.5k words for translation and 7k words for proofreading.

Quick jobs: +25%.

 

My CAT: memoQ and
Trados

My skype ID: astir27

Looking forward to your feedback

TRY ME!

 

Best regards

Witek

 +48 502 499 373





Ostatnia aktualizacja profilu
May 7