Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski
polski (mono)

Alina Ostrowska-Mroczek

Opole, Opolskie, Polska
Czas lokalny: 10:29 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski

No client feedback collected


  Display standardized information
Bio

I am a certified translator appointed by
the Polish Ministry of Justice in the language pair English – Polish and Polish
– English in 2004. Since then working as a freelance translator/ interpreter.  I specialize in
legal and business environment, providing translation of all documents and interpretation
during all kinds of legal and official procedures. I also translate texts in
other fields, depending on my clients’ needs. More details to be found on my
website: www.slovik.com.pl


Słowa kluczowe: English to Polish translator, English to Polish interpreter, English-Polish translation, English-Polish interpretation, English translator Opole, certified translator into Polish, sworn translation into Polish, Alina Mroczek, court translator, vehicle documents translation. See more.English to Polish translator, English to Polish interpreter, English-Polish translation, English-Polish interpretation, English translator Opole, certified translator into Polish, sworn translation into Polish, Alina Mroczek, court translator, vehicle documents translation, documents translation into Polish, slovik. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 9, 2023



More translators and interpreters: polski > angielski - angielski > polski   More language pairs