Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Moze 22.06 ? Prosze zglaszac wszystkie propozycje Jun 3, 2003



 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 00:37
German to Polish
+ ...
dwudziesty drugi wieczorem Jun 3, 2003

bylby dla mnie super. co szanowne grono na to?

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Kochani Jun 3, 2003

Prosze zwrocic uwage na wybor opcji wysylania roznych wiadomosci na temat naszego pallal:
1)post message (but don't mail)
2)mail message (but don't post)
3)post and mail message
Jesli chcemy, aby wszystcy dostali nasza wiadomosc, prosze wybierac opcje Nr3


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
In memoriam
Ho ho Jun 3, 2003

Widzê ¿e grono uczestników nam roœnie. I Bartek, i Himawari. A ja jako ten samotny rodzynek pci mêskiej. ;-(
W takim razie od razu zastrzegam, ¿e nie zamierzam pe³niæ roli czipendelsa na tym babskim wieczorku.

Ch³opy, na pomoc!


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
In memoriam
Mnie siê tam ¿adne opcje nie pojawiaj¹ Jun 3, 2003

Coœ robiê nie tak?

 
Himawari
Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
Leff, nie bądź taki dowcipny... Jun 3, 2003

Jest takie japońskie powiedzenie - "ko itten", co oznacza "jeden kwiat wśród chwastów" (w wolnym tłumaczeniu). Źle Ci będzie z taką rolą?

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Wszystko robisz dobrze Jun 3, 2003

A opcje sa ponizej tego malego okienka w ktorym piszesz - ale powyzej guzika z napisem 'post'

 
Himawari
Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
Nie mam! Jun 3, 2003

Teraz pisze spod Explodera i nie widze zadnych opcji. Ani chybi jestem komputerowo sprawna inaczej. Ale zglaszam udzial i sie przymykam.

 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
Z ciekawoœci Jun 3, 2003

wróci³am na stronê. Nic nie widzê. Piszê w ma³ym okienku. Pod spodem mam tylko "Post". ¯adnych mi tu opcji nie dali. Ale leffie, Ty sie nie martw. Jest du¿a szansa, ¿e ja nie dojadê. I jak pisze Himawari - Ÿle Ci bêdzie?

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
In memoriam
No to u mnie definitywnie opcji nie ma Jun 3, 2003

¯eby by³o ciekawiej, to nasz pa³³a³ nie pojawia siê te¿ na liœcie Upcoming Locations.

A co do tego, czy mi bêdzie Ÿle - jak¿e bym œmia³ niewiasty porównywaæ do chwastów. Nie tracê wiêc nadziei, ¿e jednak pojawi¹ siê jeszcze jacyœ przedstawiciele rodzaju mêskiego


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Leszku, ja nasz pallal widze na liscie Jun 3, 2003

jako 'pending'. Bo jeszcze nie dostalismy 'approval from the site staff'.

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
In memoriam
Widaæ s¹ równi i równiejsi :-) Jun 3, 2003

Bo u mnie dalej go nie ma (podobnie jak opcji). Mo¿e to dlatego, ¿e jesteœ organizatorem, a mo¿e ze wzglêdu na Platynê.

 
Wit
Wit  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
21/22 czerwca Jun 3, 2003

osobiœcie wyra¿am ambiwalencjê ale w gwiazdach stoi jak byk, ¿e w roku Pañskim 2003, lato siê nam rozpocznie 21 czerwca o godzinie 19:10,4 czasu ProZ...
I co wy na to? Bo dla mnie to jednak (owszem, ideolo) argument za sobot¹.
P.S. a powwow nadal jest tajny! (2003.06.03 23:55 CET+1)


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:37
English to Polish
+ ...
In memoriam
No nareszcie! Jun 3, 2003

Ju¿ nie bêdê 'ko itten' (czy tylko mnie to siê kojarzy z coitus) ani rodzynek

Witaj Wicie. A konkretny termin zmiany pór roku nie jest tak mocno istotny. Tradycyjnie robimy pa³³a³ w _okolicach_ prze³omu. Myœlê wiêc, ¿e dla dobra sprawy (czyli obecnoœci Tygru), mo¿emy jednak spotkaæ siê 22. Mnie tam za jedno.


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 00:37
Member (2004)
English to Polish
+ ...
sobota! Jun 3, 2003

Jestem za sobot¹ zdecydowanie, w niedzielê bêdê ju¿ musia³a siê przygotowywaæ do poniedzia³ku i w ogóle iœæ wczeœnie spaæ
Magda
PS te¿ nie mam ¿adnych opcji wysy³ania.


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »